Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 11 12 »
Показано 76-90 из 180 сообщений
105.
Тигра
(27.01.2005 01:08)
0
Я могу тебя торжественно заверить: его в "Сетях" НЕ сожгли! :)
Ответ: А я вот не поверю. поскольку не могу полагаться на свой аглицкий! а на русский ты переводить отказываешься!
Волка
|
104.
Тигра
(26.01.2005 01:03)
0
= Мне??? Стыдно??? ты меня с кем-то путаешь!
Наверное.
= Не хочу я переводить Сети. я переведу Сделку только если ты переведешь Сети!
На шантаж не поддаюсь.
= а обсуждаем тут потому, что сюда ты чаще заглядываешь, чем на рассылку!
Кто бы говорил!
Ответ: =На шантаж не поддаюсь И зря! Значит, каждый останется при своем. Я, в меру НЕ знания аглицкого буду переживать, чтоб Иолая не сожгли заживо, а ты - восхищаться чувством меры Ари.
=Кто бы говорил! Я там даже перевод скинула!
Волка
|
103.
Тигра
(25.01.2005 01:13)
0
= И пусть. В отличие от тебя, Я придумаю, что с ним делать!
То есть, ты согласна за меня дописать "Стикс"? Да ты и обложку-то год уж как выстрадать не можешь, а рукопись уже к вам уехала, кстати! И если она опять выйдет с похабной обложкой, пусть тебе будет стыдно!
= А Сделку меняю на Сеть! и никак по-другому!
То есть, ты хочешь перевести "Сети"? У меня уже сделано начало... А почему мы тут это обсуждаем, а не на рассылке и не в привате, только что вдруг подумалось? :)))))))
Ответ: Мне??? Стыдно??? ты меня с кем-то путаешь! Не хочу я переводить Сети. я переведу Сделку только если ты переведешь Сети! а обсуждаем тут потому, что сюда ты чаще заглядываешь, чем на рассылку!
Я.
|
102.
Тигра
(17.01.2005 01:09)
0
= Полосатая! Отстань от АРИ! а то буду переводить только ее одну и выберу самое занудное!
Все занудное, похоже, ты уже перевела. :) Теперь самое время не за занудное браться!
= и буду скидывать тебе на вычитку!
И тогда Иолай так и останется мучиться в Аиде и будет являться тебе по ночам - уоооооэээээ!
= И с чего ты решила, что в "сделке" у нее великолепный могучий русский язык?
Язык там у нее такой же, и сюжет похож на многие другие ее сюжеты, но тем не менее написано классно, потому что чувство меры ей там не изменяет - почти.
Ответ: Фигушки! вот недавно она довольно подробно перессказала содержание "Обещания"! =И тогда Иолай так и останется мучиться в Аиде и будет являться тебе по ночам - уоооооэээээ!
И пусть. В отличие от тебя, Я придумаю, что с ним делать! РРР. А Сделку меняю на Сеть! и никак по-другому!
Волка.
|
101.
Тигра
(15.01.2005 01:04)
0
= Потому что сейчас я укопалась Головосекером "Сказаниеями о титанах."
За что же ты его так, мало того, что бедолагу в сумасшедший дом упекли... :)
|
100.
(14.01.2005 01:54)
0
нет, в анголоязычных я со словариком... И не настолько фанат. Я книжный червь.Читаю все, что напечатанно. И если начала то пока до конца не добью, тормозов нет. Вашу бибилотеку я стянула на диск, как и многие другие, впрочем, и за четыре вечера уложила. Где-то так. А так как работы мног, то английские жую потихоньку. Если в настроение. Потому что сейчас я укопалась Головосекером"Сказаниеями о титанах." Ксения. А обитаю я под городом Брестом. в городе Береза, Белоруссия.
Ответ: Ну раз ты всю библиотеку осилила, сказала бы что и как. Интересно, что не понравилось, а что понравилось (если такое есть). Я, честно говоря, так и не поняла, кому адресованы твои основные притензии - авторам или переводчикам. И если авторам, то которым - нашим или иховным.
Катерина
|
99.
Тигра
(14.01.2005 01:49)
0
И где ты конкретно обитаешь? Ты прочла ВСЕ?! Как бы мне, упав, не слишком сильно стукнуться, если выяснится, что и в англоязычных библиотеках ты тоже все прочла...
|
98.
(14.01.2005 01:35)
0
Спасибо, с английским я справляюсь. Так что могу и сама почитать, зачем кого-то напрягать. Тем более у нас Геракл шел только первый сезон. Остально я смотрела на польском. Это еще веселее. Вот уж где могучий язык. Я ведь живу в ста километрах от Польши. Так что очень неплохо понимаю. А критика... Я просмотрю рассказы и отберу самые показательные. А читала я всю бибилотеку. У меня черта дурная, если что-то начинаю читать, то от начала до конца... Так что начиталась до бульканья в мозгах. Есть вещи, которые доставили мне большое удовольствие. Например - плюшки. Хотя, откуда плюшки в Элладе? А есть... рыдать хотелось от плоскости мышления...Ксения.
Ответ: Плюшки - это вещь вечная, как мир! они были, есть и будут! Постой, я чего-то опять не догоняю... Раз притензии к русскому языку, следовательно мы "плоско" переводим хорошие рассказы? Или ты говоришь о наших собственных сочинениях?
Рассказ твой получила. Скину его всем, если подпишишься на рассылку, сможешь сама поучаствовать в обсуждении и лично все пояснить и на все ответить. Правда счас там праздничное затишье, но это не надолго (надеюсь).
Катерина
|
97.
Тигра
(14.01.2005 01:31)
0
= Выпрыгивай, это вы мне? Так я с удовольствием!
Не, это мне. :) Я тут выпрыгиваю все время выпрыгиваю из дебрей с рыком, хотя тоже бываю пушистой, если не дергать за хвост. Так что присоединяйся, будем выпрыгивать вместе. :)
|
96.
Тигра
(14.01.2005 01:26)
0
= Но даже если брать те рассказы с членовредительством, почему написанны они настолько однотипно? Где, ну где же наш богатый и могучий русский язык? Поверьте, я не хочу критиковать, или кого-то обижать.
Отчего же - критикуй, не только же мне в диких зверях ходить! А насчет однообразия языка - ты, наверное, нарвалась на Ари, бедняжка? У нее есть отличные вещи, две-три-четыре, только они тонут среди однотипных, как ты говоришь, попроси вот Катеринку как следует, чтобы она перевела "Сделку" и "Один день", меня она слушать не хочет! :)
Ответ: Полосатая! Отстань от АРИ! а то буду переводить только ее одну и выберу самое занудное! и буду скидывать тебе на вычитку! И с чего ты решила, что в "сделке" у нее великолепный могучий русский язык?
Волка
|
95.
ksani
(14.01.2005 01:26)
0
Выпрыгивай, это вы мне? Так я с удовольствием! Только потом почему то многие расстраиваются. А почему? Я белая и пушистая. Короче, рассказ я вам отослала. Правда меньшую половину. Вам судить. Ксения.
|
94.
Тигра
(14.01.2005 01:21)
0
= я долждна была сказать "умный людь"? но я искренне надеюсь, что их на свете есть хотя бы два! давай. выпрыгивай.
В прилагательном, я говорю, а не в существительном! Наверное, ты отвлеклась на что-то, когда набирала слово "умные"... :) Считай, что я уже выпрыгнула, раз Ификла закогтить меня не пущают, хоть тут когти поточу. :)
|
93.
(14.01.2005 01:10)
0
Пожалуй, уже добрый вечер. Ну так я о том и говорю. У вас масса замечательных рассказов. Но даже если брать те рассказы с членовредительством, почему написанны они настолько однотипно? Где, ну где же наш богатый и могучий русский язык? Поверьте, я не хочу критиковать, или кого-то обижать. Я искренне хочу, чтобы рассказы стали лучше, ярче. Насыщеннее, что ли... И я не причисляю себя к умному людь.. Я даже не писатель... И талантом хвалиться не могу... Но стилист я в целом неплохой. Ксани. Можете звать меня Ксения. Это мое настоящее имя. А Ксани, имя моей почты.ksani@tut.by И отсылаю вам часть моего рассказа. Понравиться, пришлю остальное.
|
92.
Тигра
(13.01.2005 01:35)
0
Вдогонку: Ксани (если я правильно произношу), кое в чем ты права: многие очень сильно перехлестывают с членовредительством... Хе, не к ночи будь помянуто мое собственное продолжение к Мелинде... :) Но в то же время есть очень много веселых и жизнерадостных, и всяких-прочих вещей на эту тему, и написаных самым разным языком, если читаешь по-английски, почитай Мелинду Холли, Луниту, Аллию - хотя и в переводах эти авторы тоже есть, но на инглише шире выбор. :)
|
91.
Тигра
(13.01.2005 01:22)
0
Катерин, ну зачем же так пугать - насчет 14 сюжетов, а в словосочетании "умные люди" у тебя явно опечатка в прилагательном, не дразни хищника, а то кааак выпрыгну!
Ответ: я долждна была сказать "умный людь"? но я искренне надеюсь, что их на свете есть хотя бы два! давай. выпрыгивай. раз уж ты здесь, а там не появляешься - возьмешь Вакханок на проверку, када закончу? Волка.
|
|
|
|