Все что пожелаешь…

Where There's a Will...

Только благодаря чистой случайности и упорству, Геракл сумел добраться до городка называемого Бени Мазар. В городке оказался хороший целитель по имени Муршид, к тому же говорящий по-гречески. И в подтверждении старой греческой пословицы, гласящей, что события случаются тройками, он прекрасно знал Пируса и его местонахождение. Пирус находился в Абу Куркасе, приблизительно в тридцати милях к югу. Но сейчас все внимание полубога было сосредоточенно на Иолае.
Он внес друга в дом целителя и уложил в кровать. Целитель быстро разбинтовал и вскрыл воспаленную рану. В течение нескольких часов он держал ее открытой, вычищая и промывая травяными настоями. Наконец, он приложил горячую припарку и перевязал охотника.
Потом он осмотрел ногу Иолая. Колено было ужасно раздуто, и целитель приготовил чай из целебных трав, который должен был уменьшить воспаление и снизить жар. Разглядев колено друга, Геракл спросил себя, как же тот смог сделать хоть шаг. Не говоря уже о том, чтобы пройти все те мили?
- Проверьте еще раны у него под правой рукой, - виновато сказал Геракл, вспомнив, что Иолай жаловался на боль.
Целитель побледнел и отступил назад.
- Раны? Что за раны? – его голос дрогнул.
- Все в порядке, - Геракл понял, чего испугался этот человек. – Это не чума. Это укусы.
- Укусы? – Муршид с подозрением уставился на полубога. – Ты уверен?
- Да, - Геракл покраснел. – Это я сделал…
- Что? – целитель посмотрел на него, как на ненормального.
Геракл быстро объяснил, как они провели бандитов.
- Что ж. Тогда в самом деле нужно их проверить. Человеческие укусы часто воспаляются.
Геракл вздрогнул, когда Мурщид поднял руку охотника. Два из трех укуса были очень красными и опухшими.
- Их нужно смазать.
- Боги! Я не знал…
- Не волнуйся, с ним все будет хорошо. И учитывая, что ты рассказал, это была прекрасная идея. Как ты до этого додумался?
Геракл покраснел, не зная что ответить.
- Ну… я… он… у него были укусы страсти на шее, и я решил…
- А кто сделал это с ним? – целитель поднял глаза и увидел какими глазами Геракл смотрит на охотника, что только утвердило его в его подозрениях.
Геракл опустил глаза и покраснел еще больше.
- Послушай, мне абсолютно все равно любовники вы или нет. Просто если ты собираешься ухаживать за ним, то будет легче, если ты сможешь говорить с ним и действовать открыто в моем присутствии.
- Да. Ты прав. Он самый важный человек в моей жизни. Я никогда никого не любил так, как я люблю его, - Геракл произнес эти слова и снова подумал о том, как легко у него получилось произнести это вслух.
Хотя он успокаивал себя что ни переводчик, ни целитель никогда никому их не передадут. После всех этих ужасных часов, когда Геракл уже почти отчаялся, когда он думал, что потерял любимого, он чувствовал настоятельную потребность поговорить хоть с кем-нибудь о свой любви к охотнику.
Иолай горел в лихорадке. Его кожа была такой горячей, что казалось лихорадка пожирает его. Он беспокойно метался и стонал. Геракл купал его в горячее тело в холодной воде и шептал ласковые, успокаивающие слова. Его нежный голос, казалось, проникал в воспаленный мозг охотника, потому что он успокаивался. Но лихорадка росла, и было ясно, что скоро наступит кризис. Вместе с жаром начался бред и галлюцинации. Отрывистые слова и фразы срывались с губ охотника.
Он зовет Геракла. Он чувствует огонь, обступающий его со всех сторон. И тогда он зовет друга. Кто-то вонзает ему в грудь раскаленный нож. Геракл стоит рядом, но не помогает.
- Нет воды, Иолай, - смеется полубог.
Он наклоняется и захватывает запястья Иолая. Охотник сопротивляется, но полубог вонзает зубы в его тело. Хлещет кровь. Она заливает все вокруг…
- Больно, Герк! Больно! Не надо! Пожалуйста… - просит он, стараясь выкрутиться из-под тяжелого тела.
- Это только лекарство, Иолай, тебе станет лучше. Муршид, я его подержу, а ты влей в него свой чай. В прошлый раз он умудрился выбить у меня ложку, и я все пролил на себя.
Геракл приподнял своего возлюбленного, обвив рукой его плечи, а целитель осторожно разделил губы охотника и влил чай в его горло. Иолай сглотнул и закашлялся. Геракл опустил друга обратно на подушки. Несколько минут Иолай лежал спокойно, дыша часто и поверхностно. В его мозгу одна лихорадочная картина сменялась другой.
Геракл мертв. Он один. Он лежит на спине и не может пошевелиться. К нему подходит огромная фигура. Он не видит лица, но знает, что это эмир. Фахид протягивает к нему пухлые руки и пытается обнять. Иолай чувствует зловонное дыхание этого животного.
И он кричит. И пытается вырваться.
Геракл обнимает друга, стараясь удержать того на кровати.
- Все хорошо! Я здесь. Все в порядке, любимый. Ты в безопасности, - шептал он.
- Не давай ему трогать меня…
- Он ушел, Иолай. А я здесь. Я тебя держу.
- Герк? Н-Но ты мертв…
- Нет. Это сон, Иолай. Дурной сон. Я здесь.
- Жарко!
Другой голос, чужой, незнакомый…
- Нужно снова его обтереть. Ты устал. Давай я. Иди, поспи.
- Нет. Я останусь.
Наконец лихорадка сломалась. На глаза Геракла показались слезы радости и облегчения. Он позволял им беспрепятственно течь по щекам и падать на подушку Иолая. Кончиками пальцев он прикоснулся к щеке охотника. Коже больше не горела. Дыхание было глубокое и ровное. Геракл вздрогнул, когда на его плечо легла чья-то рука.
- Теперь иди, отдыхай. Следующие несколько часов он будет спать. Я послежу за ним. Когда он проснется, я тебя позову.
- Я в порядке.
- Ты устал. Завтра ему понадобятся твои силы, а если ты не отдохнешь, то у тебя их не будет.
- Ты прав. Спасибо, - Геракл неохотно поднялся и направился в соседнюю комнату, где для него была приготовлена постель.
Прямо в одежде он рухнул на кровать и немедленно уснул. Он даже не услышал, как в комнату вошел Муршид и укрыл его одеялом.
Спустя несколько часов Иолай очнулся. Сначала охотник решил, что он мертв. Ему казалось, что его окружает океан непроницаемой тьмы. Но он чувствовал боль. А в Царстве Аида ее быть не должно. По крайней мере, когда его убила жрица Геры, он ее не чувствовал. Может он в Тартаре за свои грехи? Но он бывал и в Тартаре, и это место на него не похоже.  Хотя здесь тоже темно и жарко.
Иолай собрал все силы и постарался открыть глаза. Веки были тяжелые. Но когда глаза наконец-то отрылись, все поплыло перед его взглядом и ужасно кружилась голова. Иолай поднял руку, чтобы потереть глаза и немедленно пожалел об этом. Глаза стало жечь. Он снова их закрыл. Подождал немного и опять открыл. Мир постепенно сфокусировался. Это был солнечный день. Он лежал в мягкой кровати. Такой уют казался странным, неуместным. Он не знал ни где он находится, ни как попал сюда.
Внезапно его охватила паника. Он помнил бандитов, помнил Геракла, спорящего с их предводителем, помнил как Геракл упомянул эмира Фахида. Только не дворец! Иолай быстро опустил руку… и облегченно вздохнул. По крайней мере то, о чем так весело рассказывал Геракл, еще не сделали.
Иолай попробовал сесть, но острая боль пронзила бок. Он вскрикнул и упал обратно на подушки, задыхаясь и глотая слезы.
Низенький, полный незнакомец бросился к нему.
- Что ж. Ты вернулся к нам, - оживленно произнес он. – Как ты себя чувствуешь?
- Думаю… л-лучше…
Мужчина положил ладонь на лоб охотника.
- Жара нет. Давай проверим твои раны…
Он начал откидывать одеяло, но Иолай крепко за него ухватился. Он не собирался никого к себе подпускать.
- Г-где мой друг?
- Он отдыхает, а теперь позволь мне…
- Нет! Я хочу его видеть… пожалуйста… я ДОЛЖЕН его увидеть!
- Не должен! Он спит. Он не отходил от тебя, пока не сломалась лихорадка и он очень устал. Он нес тебя много миль, что бы спасти.
Иолай был в замешательстве. Целитель точно угадал ощущения охотника. Его чувства были зеркальным отражением чувств Геракла к этому блондину. Но Иолай был испуган. Множество эмоций боролись в его мозгу, отражаясь на его открытом лице. Иолай нервно сглотнул и тихо спросил.
- Мы… мы в К-Каире?
Целитель рассмеялся. Геракл рассказал ему все и он прекрасно понял причину этих страхов своего пациента.
- Хотя Геракл невероятно силен, но даже он не смог бы унести тебя так далеко. Вы находитесь в Бени Мазар. Каир около восьмидесяти миль к северу отсюда.
- Правда?
- Да. Послушай, твой друг рассказал мне какие планы у эмира были насчет тебя и могу тебя заверить что никаких действий по отношению к твоим достоинствам я предпринимать не собираюсь. А теперь ты разрешись себя осмотреть или нет?
Иолай кивнул и прикусил губу.
- Так… рана выглядит намного лучше, - сказал Муршид, ловко разматывая повязку. – Инфекции нет. Но не будем рисковать… Я применю еще одну припарку, чтобы быть уверенным наверняка. Мне нужна горячая вода…
- Не думаю, что это необходимо… - Иолай совсем не обрадовало известие о горячей припарке.
- Я здесь главный!
- Нет, мне это не нужно… - Иолай защищаясь поднял руку.
- Иолай, Геракл спит. Я что должен его разбудить, чтобы он тебя держал?
- Нет, - пробормотал устыдившись охотник.
- Тогда терпи.
Муршид сделал все быстро. Иолай вскрикнул, когда горячая ткань прижалась к подживающей ране. Его рука против его воли взметнулась вверх, но он сумел совладать с собой. Охотник стиснул кулак, и его ногти до крови впились в ладонь, позволяя отвлечься на новый источник боли. Как раз в этот момент появился Геракл. Сквозь сон он услышал короткий вскрик Иолая и немедленно примчался.
- Иолай, ты в порядке? – Геракл нежно коснулся губами бледной щеки.
- О-отлично, - быстро соврал охотник. – С-скоро я в-в-стану… - дрожащий голос выдавал истинное состояние друга.
Его лицо было белое, как подушка, на которой он лежал. Обычно искрящиеся радостью глаза были прозрачными от боли и истощения, и под ними залегли черные тени. Обычно светлые волосы слиплись от пота и приобрели грязно-серый оттенок. Любой, кто увидел бы Иолая сейчас, сказал бы что он ужасно выглядит. Но в любящих глазах Геракла он был самым красивым человеком в мире.
Не смотря на намерения Иолая, Муршид запретил ему подниматься. Охотник должен был лежать неподвижно и держать ногу в приподнятом положении, чтобы уменьшить отек. Геракл выслушал целителя и вздрогнул. Он слишком хорошо знал своего охотника. Даже если совет давался от чистого сердца и в интересах Иолая, удержать непокорного блондина в постели было невозможно. Первые дни правда проблем не было. Сочетание сильной боли, усталости и снотворных порошков, подмешанных в питье, помогло Иолаю оставаться в кровати. Большую часть времени он спокойно спал, исключая те моменты, когда ему начинали сниться кошмары. Тогда он вел себя как безумец, и только сильные руки и ласковые слова Геракла могли успокоить его.
Но четвертый день Иолай громко заявил.
- Я же должен буду когда-нибудь встать! почему не сейчас?
- Любимый, ты встанешь только тогда, когда Муршид или я разрешим.
- Ой, Герк! Ты слишком много паникуешь! Я хочу…
- … лежать неподвижно и выпить лекарство! Твое колено все еще сильно раздуто и если ты попробуешь опереться на ногу, то оно никогда не придет в норму.
- Эти лекарства ужасны! Я уверен, что они больше травят, чем лечат! Я поправился бы уже два или три дня назад, если бы не пил их.
В синих глазах блестело так хорошо известное полубогу упрямство. Эти слова разозлили Геракла.
- Иолай, замолчи! Ты должен быть благодарен Муршиду. Он лечит тебя не смотря на то, что у нас нет ни динара.
- Тем более. Я не хочу пользоваться тем, за что не могу заплатить. Особенно ядовитые микстуры, в которых я не нуждаюсь! Покупать нужно только то, за что можешь заплатить! – торжествующе улыбнулся вредный охотник, словно сам только так и делал.
Геракл вздохнул. Это было типичное поведение выздоравливающего Иолая. Чем лучше охотник себя чувствовал, тем хуже он выполнял предписания целителей и тем больше он ныл по поводу вынужденного бездействия. Но страдание любит компанию, и Иолаю нужно было что бы кто-нибудь постоянно находился рядом. Геракл подозревал, что такова была стратегия охотника. Он выводил своими жалобами «сиделок» до такой степени, что они махали на него рукой и позволяли делать все, что он хочет. И не было никакого смысла взывать к его логике и разуму. Он всегда находил кучу самых различных и порой абсолютно невероятных оправданий. В результате Геракл стал ограничиваться лишь одной суровой фразой. В ответ на бесконечные «Ну почему?», он говорил.
- Потому что я так сказал!
За следующие шесть дней настроение Иолая резко ухудшилось. Он не только безостановочно ныл, но и стал предпринимать попытки подняться. Было всего три способа удержать его в постели.
1. Сидеть рядом с ним, не сводя с него глаз.
Но у Муршида были и другие пациенты, которые нуждались в его внимании, а Геракл уже устал и нуждался в отдыхе.
2. Снотворные.
Но целитель предпочитал прибегать к ним только в крайнем случае.
Оставался третий способ. Геракл прибегнул к нему после того, как Иолай воспользовавшись тем, что его оставили без присмотра, выбрался из кровати. Он тут же рухнул на пол, сбив столик с лекарствами, расколотив кувшин с водой и сорвав с раны швы.
Сыну Зевса ничего не оставалось как найти мягкую веревку и надежно привязать правое запястье охотника к изголовью кровати. Обычно блондин без труда распутывал любые узлы, но на этот раз Геракл постарался на славу, применив всю свою силу.  Так что теперь Иолай получил дополнительную причину для ворчания. После того как рану снова зашили, Муршид и Геракл торжествующе улыбнулись друг дружке и вышли из комнаты, оставив охотника в полном одиночестве. Жаловаться было некому!
 А чуть позже приехал Пирус с сопровождающими. Оказывается Муршид послал ему сообщение, что прибыли посыльные от его отца. Когда Геракл объяснил ситуацию в Греции, Пирус тут же засобирался домой, но сын Зевса сказал, что учитывая враждебность Синикуса, торопиться не стоит. Да и Иолай еще не в той форме, чтобы ехать в седле. Пирус предложил построить носилки, и запрячь в них лошадь. Это замедлит движение, но Пирус волновался из-за награды, которую эмир предложил за Иолая и думал, что двигаться вместе намного безопаснее.
Полубог согласился, но теперь все упиралось в Иолая. Охотник терпеть не мог если с ним обращались как с калекой, и носилки он воспринял бы как личное оскорбление.
- Давай спросим его самого, - предложил Пирус. – Знаешь, слово «дом» иногда творит чудеса.
Пока люди Пируса строили носилки, Геракл переговорил с Муршидом. Целитель понимал, что с физической точки зрения Иолаю еще нельзя двигаться, но учитывая характер пациента, ему придется дать разрешение на переезд. И Геракл пошел к своему сгорающему от любопытства другу. Он ничуть не удивился когда увидел порванное и кровоточащее запястье Иолая. Охотник слышал стук копыт лошадей, слышал голоса людей и пытаясь узнать, что же происходит стер себе руку в кровь.
Увидев полубога, блондин надулся и принялся жаловаться.
- Ну посмотри до чего ты меня довел!
- Если ты молча слушался целителя и меня, этого бы не случилось! Ну зачем ты пытался вырваться?
- Это не так!
- Так! Я знаю тебя, Иолай. но у меня есть хорошие новости. Как насчет того чтобы завтра отправиться домой?
- Домой? А Пирус?
- Он здесь.
- Отлично! тогда развяжи меня. И где моя одежда? Я должен встать и проехаться верхом, чтобы освежить мои навыки…
- Нет. Есть одно условие при котором ты отправляешься домой. Я тебе покажу, - Геракл освободил руку Иолая. – Завернись в простыню.
- Что? Зачем? Мне нужна моя одежда!
- Иолай! ты хочешь завтра поехать домой?
- Да, но…
- Тогда слушайся!
Иолай терпеть не мог когда им командовали, но домой хотелось ужасно. Поэтому он покорно завернулся в простыню, но его лицо выражало все что он думает о таком способе общения с другом.
Геракл обнял его за плечи и нежно поцеловал в щеку.
- Так-то лучше, любимый. Ну смотри, насколько проще всем, когда ты слушаешься.
В ответ он получил только хмурый взгляд. Сын Зевса подхватил охотника на руки и вынес на улицу.
- Вот, - указал он на носилки. – Вот так ты оправишься в дорогу.
К его удивлению Иолай воспринял эту новость не так уж враждебно.
- Ты и к ним собираешься меня привязывать? – только спросил он. – Думаю, что вполне могу ехать в седле…
- А я так не думаю. И не дам тебе возможность это продемонстрировать.
- Ой, Герк! Ты похож на маму-курицу! Я отлично себя чувствую!
- Может быть, твое здоровье улучшилось, чего не скажешь о твоем поведении. Но я не собираюсь рисковать.
- Но, Герк…
- Или носилки или Пирус отправится без нас, а мы останемся тут еще на неделю.
- Но я…
- Нет! Никаких «но». У тебя два варианта. Выбирай!
- Мне не нравятся оба! – снова надулся Иолай.
- Тогда я выберу за тебя.
- Но это несправедливо!
- Пожалуйста, Иолай. Я едва не потерял тебя. Я не хочу проходить через это снова!
Иолай замолчал на полуслове.
- Прости. Я не подумал о тебе. Хорошо, я сделаю как ты хочешь.
- Носилки?
- Да. Герк, я ужасно хочу уехать отсюда. Мне тут уже надоело.
 

 
Первая часть дороги прошла без происшествий, не смотря на то, что Иолай и Геракл продолжали вести себя каждый в своем репертуаре. Один ныл, жаловался, обижался и не слушался, а другой молча терпел. Иолай придумывал тысячи и один повод чтобы ему позволили сесть в седло, а Геракл их игнорировал. Наконец он вернулся к старому проверенному ответу.
На каждое «ну почему?» звучало «потому что я так сказал!»
Геракл очень жалел, что они не одни. Потому что испытывал огромное желание как следует отшлепать упрямого блондина.
Единственно что сильно беспокоило Геракла – это сны Иолая. Чем ближе они подходили к Эль-Гизе тем хуже становились кошмары. Дошло до того, что Иолая стал бояться засыпать. Три или четыре раза за ночь все лагерь просыпался от криков охотника. К сожалению Геракл не мог заставить себя обнять друга, прижать его к себе, как он делал это в доме целителя, потому что он боялся огласки их отношений. А Иолай не смел просить, потому что он знал, что Геракл рассержен на него из-за его поведения. 
Наконец они достигли Эль-Гизе. Остановка там причиняла Гераклу дополнительное беспокойство из-за близости этого местечка к Каиру, но другого пути не было. Пирус стремился домой, потому что мечтал застать отца в живых и хотя бы попрощаться с ним. Поэтому они провели в городке одну единственную ночь. Иолай вел себя тихо, чтобы никто не догадался о его присутствии.
Городок был небольшой. В нем было несколько гостиниц, но ни одна из них не могла вместить в себя всех путешественников, поэтому пришлось разделиться. Геракл и Иолай оказались в сотне ярдов от той гостиницы, где остановился Пирус со своими людьми.
Сын Зевса устроил своего возлюбленного в комнате, принес ему еду и вино, а сам решил перекусить в общем зале, не в силах больше выносить ворчание Иолая. Поев полубог вышел на улицу. Хотя солнце уже клонилось к закату, все еще было очень жарко и Геракл не стал рисковать и уходить далеко от гостиницы. Он остановился в нескольких шагах от входа и принялся рассматривать Бедуинов, которые остановили своих верблюдов неподалеку. Внезапно кто-то дернул его за рубашку.
Неловко опираясь на костыль, рядом с ним появился Иолай, приглаживая взлохмаченную шевелюру. Охотник с нескрываемым восторгом уставился на белоснежных верблюдов.
- Ничего себе! Ты только посмотри!
Этот бодрый жизнерадостный тон так отличался от того постоянного нытья, жалоб и ворчания, которые Геракл слышал последнюю неделю.
- Я же велел тебе оставаться в комнате!
- Я там и оставался. А потом я увидел этих прекрасных животных. Герк! можно я прокачусь на одном, а? Со мной все будет отлично!
- Нет! Ты возвращаешься в комнату!
- Да, ладно, Герк! Только маленькая поездка! Я быстро!  Пожааааалуйста…
- Иолай! Ты не сможешь даже взобраться на него!
- И не надо. Они опускаются на колени, я видел.
- Ты уверен, что это не была галлюцинация?
- Уверен! Я докажу, если ты…
- Нет, нет! Меня это не волнует. Даже если они встают на колени, ты на них не сядешь! Все!
- Но, Герк!
- Конец! Ты никуда не идешь, кроме кровати!
- Но…
- Иолай! ты болен, и ты вышел без бурнуса. Ты здорово обгоришь! И я не хочу лечить тебя после того как ты упадешь с этого верблюда! Вернись в комнату!
И видя, что Иолай игнорирует его, Геракл подхватил друга на руки и понес в гостиницу, к немалому развлечению окружающих. Иолай отбивался, выкручивался и ругался.
- Отпусти немедленно! Я могу прекрасно ходить!
- Не можешь! Завтра мы уезжаем, поэтому сегодня ты ложишься спать!
Геракл уселся на постели, держа Иолая у себя на коленях. Он крепко обхватил друга, чтобы тот не смог вырваться и сказал.
- А теперь скажи мне, что ты собираешься делать…
Иолай надулся и молчал.
- Иолай, мне нужно обсудить с Пирусом нашу дальнейшую дорогу. Если ты не сможешь сказать мне, что я спокойно могу тебя оставить, но мне придется просить Пируса придти сюда.
- Хорошо, хорошо. Я буду отдыхать, - Иолай выкрутился из разжавшихся рук и слез с колен полубога. – Потом, - еле слышно добавил он.
- Спасибо. Я быстро, - Геракл встал и наклонился чтобы поцеловать Иолая, но тот увернулся.
Геракл не заметил хитрый свет в синих глазах своего возлюбленного. Он просто решил, что охотник расстроился из-за того, что ему пришлось уступить.
Но у Иолая были совсем другие планы. Он не сводил глаз с окна. Как только Геракл скрылся из поля зрения, охотник быстро похромал вон из гостиницы и остановился возле группы бедуинов.  Он раздумывал над тем, как без знания языка ему убедить их разрешить ему прокатиться. Конечно, мало кто мог противостоять его обаянию, но сейчас его греческий не поможет, а денег у него нет. Когда он подошел поближе, один из мужчин поднялся к нему навстречу и улыбнулся. Рядом верблюды оказались даже еще выше, около семи футов высотой без горбов, которые возвышались над их спинами. Да, Иолай точно хотел прокатиться! С помощью жестов удалось объяснить бедуину его намерения. Неизвестно почему, но это очень развлекло всю группу.
Человек, который подошел к Иолаю, приказал верблюду опуститься на колени, помог охотнику взобраться верхом, уселся позади него и взял в руки поводья. На секунду Иолай почувствовал себя неуютно, потом подумал, что Геракл ужасно разозлиться, но потом все утонуло в новых ощущениях. С удивлением охотник заметил, что остальные бедуины тоже уселись на верблюдов и тронулись вслед за ними.
Эти люди не могли поверить в свою удачу, когда Иолай сам подошел к ним. Они увидели его когда он спорил с полубогом и поняли, что это именно тот человек, за которого обещана такая огромная награда. Сомнения не было. Его золотые волосы выдавали его. Они внимательно осмотрели гостиницу и долго думали как поступить. Они видели, как ушел огромный друг светловолосого человека и заспорили, стоит ли рисковать и пытаться захватить его сейчас, при свете дня, пока его защитник далеко.
Импульсивный поступок Иолая спас их от дальнейших споров.
Иолай начал сомневаться в своем решении когда они выехали за черту города. Он повернулся к сидящему сзади человеку и предложил вернуться. Но человек лишь мотнул головой и пришпорил верблюда. Его прищуренные глаза больше не были дружелюбными. Охотник еще раз попытался убедить его, но тот лишь произнес.
- Эмир Фахид…
Кровь Иолая застыла в его жилах. Он быстро взглянул вниз. Выше чем лошадь… Иолай знал, что он не в той форме, чтобы спрыгнуть на ходу. Даже если он сможет спрыгнуть и даже не слишком покалечится при этом, то он все равно не сумеет уйти от шести вооруженных людей.
К счастью выходка охотника не прошла незамеченной. Один из людей Пируса видел, как охотник садился на верблюда и выезжал из города. Он помчался, чтобы предупредить своего хозяина и Геракла. Пока седлали лошадей, Иолай решил действовать. Ему нужно было избавиться от человека за своей спиной и остановить верблюда. Охотник резко развернулся и, задыхаясь от боли, ударил мужчину локтем в горло. Араб был пойман врасплох. Он был так очарован золотой красотой своего пленника, так размечтался о том богатстве, которое подарит ему эмир, что совершенно не обратил внимания на мускулистое тело охотника. Ему не могло придти в голову, что такая симпатичная крошка может быть так опасна. Теперь он понял, что недооценил Иолая. Задыхаясь, араб выпустил поводья и сжал руки вокруг Иолая, захватывая того в ловушку. Иолай рванулся изо всех сил. Его движения были неуклюжи из-за боли, которая пронзала тело и из-за того, что враг сидел слишком близко к нему и нельзя было как следует размахнуться. Он попытался ударить араба локтем в лицо, но тот перехватил его руку, при этом он оставил незащищенным живот и Иолай тут же этим воспользовался. Человек потерял равновесие. Он схватился за руку Иолая, словно намеривался падая утянуть его за собой. Отчаянно Иолай выкручивался из цепких пальцев бедуина. Наконец ему это удалось и тот потеряв опору свалился не землю. Иолай попытался дотянуться до поводьев.
Остальные арабы сначала наблюдали за борьбой и развлекались. Похититель Иолай был хвастун и забияка и хотя каждый рассчитывал на свою долю награды, никто не спешил к нему на помощь, наслаждаясь его затруднениями.  Но они никак не ожидали что маленький блондин сможет одержать победу. И когда они поняли свою ошибку, то все рванулись к Иолаю. Один человек попытался подхватить под уздцы верблюда и тут же получил сильный удар сапогом по руке, заставивший его завизжать от боли. Другой мужчина поднял копье, но его остановил гневный окрик. Награда предлагалась за живого человека. Мертвый он не был нужен эмиру. Здоровой ногой Иолай умудрился подцепить повод и перехватить его рукой. Он изо всех сил старался развернуть верблюда, который по упрямству похоже не уступал ему самому. Арабы окружили охотника. Его верблюд не довольный такими обстоятельствами принялся кусаться. Иолай отчаянно пытался уклониться от протянутых к нему рук. Но ситуация складывалась явно не в его пользу. Один не совсем здоровый охотник, против пяти вооруженных похитителей. Наконец чей-то сильный удар обрушился на его раненый бок… В эту же секунду его верблюд врубился в другого верблюда и покачнулся. Цепкие пальцы захватили светлые волосы охотника и резко дернули его голову назад. Иолай поднял руку, защищаясь, но тут напавший страшно заорал и сам разжал хватку. Человек из свиты Пируса выстрелил из арбалета. Стрела вонзилась в горло араба. Тут же на землю свалился еще один похититель, из его спины торчало копье. Понимая, что они остались в меньшинстве, остальные ударили пятками верблюдов и бросились наутек. Иолай остановил своего верблюда. Он сидел, не имея ни малейшего представления о том, что же ему делать и как заставить животное опуститься на колени.
Геракл спрыгнул с лошади и подошел к другу. Иолай смущенно смотрел на полубога сверху вниз, решая будет ли тот отчитывает его при всех. Но Геракл просто сказал.
- Иди сюда, - и раскрыл объятья.
Иолай с благодарностью соскользнул в сильные руки сына Зевса. Геракл почему-то не поставил его на землю, а лишь крепко прижал к груди.
- Разве мать никогда не говорила тебе не кататься на верблюдах с незнакомцами? – сурово спросил он, к немалому развлечению Пируса и его людей.
Иолай вспыхнул. Это было даже хуже чем он ожидал.
- Пожалуйста, Герк! поставь меня!
- Ни за что! – Геракл повернулся к Пирусу. – Я тебе говорил, что никто не притягивает к себе неприятности так, как Иолай. Вот лишнее тому подтверждение. Я оставил его всего на минуту. Видно мне всю жизнь придется присматривать за ним!
- Словно мамочка, - хихикнул Пирус и все, кроме охотника, засмеялись.
- Точно.
- Вот если бы он был моим (а слава Богам это не так!) я думаю, что шлепал бы его очень часто!
- И я знаю часть тела, которой бы это пошло на пользу! – заметил Геракл.
Иолай чувствовал себя совсем неуютно. Он терпеть не мог когда его обсуждали так, словно его тут нет. А шуточки только раздражали его. Вдобавок ко всему он знал то, чего не знали другие. Все восприняли слова Геракла как шутку, но сам Геракл мог быть совершенно серьезен.
К тому времени когда она добрались до гостиницы, Иолай уже был встревожен не на шутку. Геракл поставил его на ноги, но сам подхватил его под локти и «помог» другу войти в комнату. Он захлопнул за собой дверь и развернулся к охотнику.
- Это самая дурацкая вещь, которую ты когда-либо делал! А список дурацкий вещей сделанных тобой довольно обширен!
- Но, Герк! Я только…
- Если бы за каждое «я только…» я получал по динару, то уже был бы богат как Крез!
- Герк! Я только хотел…
- А как насчет того, чего хотел я? Ты обещал мне отдохнуть! Ты солгал мне! И это злит меня больше всего.
- Я не лгал! Я шел в кровать, когда увидел верблюдов.
- Иолай, ты слышал, что я тебе сказал!
- Я не ребенок! Я сам могу решать что лучше для меня! Ты командуешь мной все последние дни. Я устал от этого. И я устал от тебя! – Иолай не успел прикусить язык и обидные слова сорвались с него.
На минуту ему показалось, что Геракл его ударит. Гнев заблестел в прищуренных глазах полубога, и его руки сжались в кулаки. Но сын Зевса сдержался. Он резко развернулся и крикнув:
- Мне тоже это надоело! Теперь сам о себе заботься! 
Геракл вылетел из комнаты, хлопнув дверью.
Иолай опустился на кровать. Он все-таки это сделал! Ну почему он не мог промолчать? Он же знал, что виноват! А теперь он оттолкнул от себя самого дорогого ему человека!
Горячие слезы потекли по его щекам. Он упал лицом в подушку, чтобы приглушить звук рыданий, не заботясь, что кто-то может войти. А скоро он погрузился в истощенный сон.
Через пару часов вернулись кошмары.
Он снова был связан, снова был в палатке и снова возле него стоял эмир. Толстый, уродливый, вонючий… Геракл с улыбкой протягивал эмиру охотничий нож Иолая. Тот взял его коротенькими пальчиками и с размаху вонзил лезвие в грудь охотнику. Хлынула кровь… Боль пронзила грудь…
Иолай кричал от ужаса.
Кто-то стучал в стенку и велел ему заткнуться. Этот шум разбудил охотника. Он автоматически протянул руку, чтобы прикоснуться к полубогу… но он был один. Геракл видимо остался ночевать где-то в другом месте. И виноват в этом был он. Он хотел идти искать друга… он должен был сделать это. Но он понятия не имел куда идти и не знал, захочет ли Геракл видеть его. Иолай обнял мокрую от его слез подушку. Почему он так ужасно себя повел? Он боялся даже представить себе какой пустой будет его жизнь без Геракла. Почему-то сейчас он не мог вспомнить как хорошо им было. Все, что услужливо подсовывала память, это ссоры и его страшные слова. Чем больше Иолай думал, тем хуже становились его мысли. А может Геракл никогда и не любил его? он никогда не стремился открыть их отношения и всячески избегал физического контакта на людях. Сам Иолай всегда гордился тем, что Геракл его друг и любовник и только из уважения к его чувствам поддерживал сына Зевса в его желании.
Это он начал их сексуальные отношения. Геракл никогда не пошел бы на такое сам.
Возможно, теперь он жалеет, что не отказался тогда.
И как он мог надеяться, что полубог полюбит его? Потрепанный, маленький смертный…
Длинная тяжелая ночь наконец-то закончилась. С трудом открыв красные и опухшие от слез глаза, Иолай выбрался из кровати. Колено страшно болело, и ткань вокруг его туловища была запачкана свежей кровью. Иолай оторвал подол своего бурнуса и, боясь снять старую повязку, намотал его поверх. Ему не зачем было смотреть на рану, чтобы убедиться, что швы снова разошлись.
Иолай налил себе кубок воды и залпом выпил, спрашивая себя, что же теперь делать. На завтрак не было денег, и к тому же он не думал, что будет в силах удержать пищу в желудке. Охотник снова опустился на кровать. В дверь постучали и в комнату вошел Велинум, один из людей Пируса.
- Я пришел сказать, что господин Пирус велел трогаться. Я оседлал для тебя лошадь.
- Спасибо. Я иду.
Лошадь! Раз он утверждал, что ненавидит носилки и в состоянии ехать верхом, то очевидно с ним согласились. Ему страшно было даже подумать о том, как он будет забираться на лошадь, не говоря уже о самой дороге. Если бы не близость Каира и эмира Фахида, он бы сказал, что хочет остаться тут, в Эль-Гизе.  Вздрагивая от боли, он натянул бурнус и похромал из комнаты.
На улице он огляделся в поисках Геракла. Тот разговаривал с Пирусом, повернувшись к охотнику спиной. Что ж…
Пока Иолай думал как же ему взобраться на лошадь, подошел Велинум и предложил свою помощь.
Дорога была именно такой как и предполагал Иолай. И нога, и бок сводили его с ума. Велинум ехал рядом с ним, но на все его вопросы о самочувствие охотник отвечал: - Прекрасно! - и плотнее стискивал зубы.
После каждого такого ответа Велинум ехал к взволнованному Гераклу и докладывал. Ему даже не нужно было прятаться, все внимание Иолая было сосредоточенно на том, чтобы не упасть с лошади.
- Что происходит? – спросил Воранус у Лукагуса, видя, как их товарищ курсирует туда-сюда.
- Влюбленные поругались!
Все расхохотались. Идея что высокоморальный полубог спит с этим смертным казалась невероятной.
Когда сделали привал, Иолай уже качался в седле от истощения, но ни за что бы ни признался в этом. Он специально остановил свою лошадь в тридцати футах от всех. Появился Велинум и спросил не нужна ли его помощь. Очень неохотно Иолай вынужден был ее принять. Как только его ноги коснулись земли, он зашатался и упал бы, если бы его не подхватили руки Велинума, который осторожно усадил охотника на землю и направился к сыну Зевса.
- Как он?
- Плохо. Думаю, что он вот-вот потеряет сознание. Но он молчит…
- Иолай от начала и до конца, - пробормотал Геракл.
- Может тебе все-таки поговорить с ним?
- Нет! После того, что он вчера мне наговорил, я решил позволить ему повариться в собственном соку, но взглянуть на него я должен.
Геракл подошел к охотнику и уставился на взъерошенную белокурую голову.
- Иолай…
Тот сделал вид, что не слышит. Геракл повернулся, чтобы уйти, но вдруг понял, что ноги его не слушаются. Он опустился на колени и нежно приподнял голову охотника за подбородок.
- Почему ты это делаешь? – тихо спросил Геракл.
Такое искреннее беспокойство вместо града упреков выбило у Иолай почву из-под ног. Это было слишком и слезы потекли по бледным щекам охотника.
Это было неслыханно, чтобы Иолай плакал при всех. Стало ясно, что он находится на грани физического и морального истощения.
Геракл положил руки на плечи друга. Конечно, это нельзя было рассматривать как проявление близости, но это был довольно смелый ход для полубога на которого смотрели десятки глаз. Закрытый от любопытных взглядов телом полубога, Иолай смог выплакаться.
- Прости, - наконец пробормотал он, поднимая мокрое от слез лицо. – Мне так жаль! Я не должен был этого говорить. Я знаю, что ты заботишься обо мне…
Геракл взъерошил и без того растрепанную шевелюру приятеля.
- Знаешь, мне всегда любопытно как такой малыш вроде тебя умудряется вывести меня из себя. Ты был очень близок к наказанию… но я слишком схожу по тебе с ума, - с улыбкой добавил Геракл.
Иолай недоверчиво уставился на друга. «С ума по тебе схожу»?
- Я думал… думал, что ты больше не хочешь меня…
Предположение было настолько нелепое, что Геракл чуть не рассмеялся, если бы Иолай не был так смертельно серьезен.
- Иолай. Ты же знаешь, что я тебя люблю. Никто и никогда не сможет захватить мое сердце, как ты.
- П-Правда?
- Ну как ты можешь сомневаться?
Но слова Геракла не успокоили охотника. Он все еще полагал, что тот произнес их для того, чтобы Иолай прекратил рыдать при всех и не выдал их маленькую тайну.
Когда охотник наконец успокоился, Геракл вздохнул.
- Теперь нужно решить, что нам делать дальше. Ты не доедешь до Александрии, а мне не нравится мысль возвращаться обратно в Эль-Гизе. Может нам  разбить тут лагерь и задержаться на пару дней?
- Герк, я думаю… я мог бы… - гордость Иолая не позволяла ему произнести слово «носилки». Но Геракл прекрасно его понял.
- Я думаю, что тебе стоит воспользоваться носилкам, - сказал он, позволяя Иолаю избежать признания в собственной слабости.
Иолай кивнул.
- Герк, - осторожно сказал он. – Думаю… рана… она снова кровоточит…
- Что? Почему ты раньше не сказал?
Геракл задрал бурнус охотника, заметив, что у того оторван подол, и увидел пропитанную кровью неумелую повязку.
- О чем ты думал? Ты знал, когда мы тронулись в путь и молчал?
- Я думал…
- Нет! Ты не думал! Почему ты мне не сказал?
- Я думал, что тебе наплевать на меня…
- Значит, это я виноват?
- Нет, - Иолай опустил голову. – Я. Я мог бы сказать, но… я не мог оставаться там, это слишком близко к Каиру.
- Да, но ты мог воспользоваться носилками!
- Герк! Ты же з-знаешь, что я н-н-не могу…
- Все твоя проклятая гордость! Однажды она тебя убьет!
- Возможно, - кивнул Иолай.
- Да, нужно заново сшить твою рану. Муршид дал мне с собой иглу и нити на тот случай если ты выкинешь какую-нибудь глупость. Он хорошо тебя изучил.
В результате этого разговора заново заштопанный Иолай провел остальную часть пути в носилках, изо всех сил стараясь не жаловаться.
Счастливый Геракл ехал рядом и как мог, старался приободрить друга. Он знал, что Иолай чувствует себя виноватым из-за своего поведения, и хотел сделать так, чтобы охотник понял, что полностью прощен. Одно только все еще тревожило сына Зевса. Иолай имел привычку, признаваясь в своей неправоте, еще долго казнить себя, не понимая, что на него больше не сердятся. Геракл понимал, что именно сейчас Иолай больше всего нуждается в подтверждении любви полубога. Но по-прежнему не мог заставить себя проявить эти чувства на людях.
 

 
Спустя три дня они прибыли в Александрию. В гавани их находилось одно из торговых судов Ификла, ожидавшее погрузки. Капитан рассчитывал отчалить с завтрашним отливом. Пирус и Геракл, хотя очень спешили, решили подождать до завтра, чтобы не нарушать Ификлу торговых отношений, хотя бы потому, что он любезно предоставил им свой корабль. Зная, что Иолай предпочел бы максимально оттянуть морскую прогулку, Геракл снял комнату в гостинице.
Наконец-то друзья остались одни.
Иолай чувствовал себя как на иголках, боясь того, как поведет себя Геракл. Охотник уселся на кровати, отчаянно желая, чтобы полубог присоединился к нему. К его огромной радости Геракл опустился рядом и обнял его за плечи. Этот был скорее жест друга, чем возлюбленного.
- Я хочу пойти на корабль. Может там нужна моя помощь.
Геракл не хотел признаваться, что истинная причина его желания заключалась совсем в другом. Он хотел лично убедиться в том, что ничто не помешает отплытию, потому что мечтал как можно быстрее попасть в Грецию, где его друг будет чувствовать себя в полной безопасности.
- С тобой все будет в порядке? Ты побудешь один?
- Да. Это место мне нравится больше чем Эль-Гизе, которая была слишком близко к Каиру.
- Ты никуда не уйдешь, а будешь ждать меня?
- Обещаю. На этот раз я никуда не уйду. Я не сдвинусь с места, пока ты не вернешься за мной.
- Спасибо, Иолай.
Геракл поднялся, но охотник не мог позволить ему вот так просто уйти. Осторожно, сомневаясь в реакции друга, Иолай притянул его к себе. Кончик языка охотника скользнул по губам полубога, приоткрывая их и настойчиво проникая вглубь. Ободренные тем фактом, что Геракл не возразил, руки Иолая нырнули под рубашку возлюбленного.
- Иолай… не надо… не начинай. Или я никуда не уйду.
- А это плохо? – Иолаю не удалось скрыть разочарование.
- Тебе нужно отдохнуть, - проигнорировав вопрос, Геракл бережно уложил друга на кровать.
Иолай неохотно кивнул. Пусть они больше не будут любовниками. Он надеялся хотя бы на дружбу и действительно не хотел оставаться один пока они все еще были в Египте. Но он не стал просить, боясь получить отказ.
- Я скоро, Иолай.
 
Спустя полчаса в дверь комнаты постучали.
Иолай быстро сел.
- Это ты, Герк?
- Это Воранус и Лукагус, - раздалось из-за двери.
- Минутку… - Иолай похромал к двери и откинул засов. – Что вам надо?
- Господин Пирус и Геракл решили не дожидаться завтрашнего дня и решили отплыть сегодня. Мы пришли за тобой, - объяснил Воранус, входя в комнату и опуская на пол большой мешок.
- Почему? Я думал, что судно ожидает погрузки?
- Не знаю. Нам не сообщили. Все что нам известно, это то, что они торопятся. Геракл приказал привести тебя.
- Но… но почему он сам не пришел за мной?
- Ты думаешь, что полубог лично будет бегать за таким как ты? – усмехнулся Лукагус. – Все что он сказал, это привести тебя на корабль.
Что-то было не так в этих словах. Геракл никогда не раздавал приказы без объяснений. Иолай уселся на кровать.
- Простите, но я дождусь Геракла. 
- Ты что, не понял? У него нет на тебя времени.
- Он велел мне оставаться здесь.
- Он передумал. Давай, пошли.
- Нет!
Мужчины переглянулись и дружно шагнули к охотнику. Он быстро поднялся на ноги.
- Пошли, Иолай! не заставляй причинять тебе боль, - сказал Лукагус. – Ты не сможешь драться с нами, ты не здоров…
- Геракл не посылал вас, - тихо сказал Иолай, стараясь выиграть время.
- Нет. Но есть кое-кто, кто мечтает тебя увидеть.
- Кто?
- Нас удивило то происшествие с бедуинами, и мы навели кое-какие справки. Оказывается ты стоишь хороших денег. Было бы приятно вернуться в Грецию с карманами, набитыми золотом.
- Если со мной что-нибудь случится, Геракл позаботится, чтобы вы не вернулись вообще.
- А почему он заподозрит нас? Он просто подумает, что ты снова удрал.
Иолай вздрогнул. Воранус протянул к нему руку, но... Он не ожидал такой реакции от маленького блондина. Вместо того, чтобы покорно ждать, охотник перехватил его руку одной рукой у запястья, другой у локтя и резко вывернул. Он бы сломал ее, но тут на помощь товарищу пришел Лукагус. Он сильно ударил Иолая локтем по горлу. Иолаю пришлось поднять руки, защищаясь и выпустить Ворануса. Их было двое и они были очень сильные. Обычно это не было бы проблемой. Скорость, ловкость и методы борьбы, которую Иолай выучил на Востоке ни раз давали ему преимущество в подобных ситуациях, но… Его нога все еще болела и он был еще слаб. Иолай бросил взгляд на свой нож, лежащий на столе. Это был его шанс! Он рванулся к оружию, но Воранус схватил его за волосы и повалил на пол, а Лукагус резко ударил ногой по поджившей ране. Иолай вскрикнул. Сквозь красный туман, застилающий глаза, он видел как мужчины склонились над ним. Не смотря на отчаянное сопротивление, его перевернули на живот и связали за спиной руки. Потом ему засунули в рот кляп и замотали его тряпкой, чтобы не выплюнул.
- Хорошо, что ты додумался захватить одежду, - проворчал Лукагус.
Воранус вытащил из мешка три бурнуса – два мужских и один женский и плотную чадру, которая должна будет скрыть завязанный рот охотника. Голубые глаза Иолая могли бы их выдать, но они надеялись, что никто не станет пристально разглядывать их пленника. Они быстро одели охотника, просто накинув на него плащ, даже не продевая руки в рукава, и оделись сами. Встав по бокам, они крепко сжали связанные руки Иолая, а Воранус прижал к его груди нож, скрытый под широким плащом и прошипел, что не задумываясь воспользуется им. Если кто-нибудь из местных спросил бы, куда они ведут эту женщину (что было маловероятно, учитывая отношения к женщинам в этой стране), они бы ответили, что это жена одного из ним и они ведут ее к целителю.
В любом случае, дом, куда они должны были доставить пленника был всего в миле от гостиницы. Но они не приняли в расчет характер Иолая. Нож или нет, он не собирался сдаваться без борьбы!
Как только они поставили его на ноги, он обмяк, притворяясь тяжело больным, вынуждая их почти тащить его на себе.
Выйдя на улицу, он как мог, старался замедлить их продвижение, спотыкаясь обо все, что попадалось на пути и падая на колени.
Тем временем Геракл и Велинум пришли на рынок, чтобы купить в дорогу свежих фруктов. Случайный взгляд, брошенный Велинумом заметил Иолая и его похитителей.
- Вот уж к чему никогда не привыкну, - сказал он, обращая внимание Геракла на троицу, - так это к тому, как тут относятся к женщинам. Глянь на тех скотов, что тащат бедняжку. И никому нет дела!
- А мне есть! – Геракл двинулся в том направлении, но его остановила рука Велинума.
- Мне это то же не нравится, Геракл. Но это их страна и их закон. Мужчина здесь может убить женщину, если она ему надоела. Она – только имущество.
Троица поравнялась с греками. В этот момент один из мужчин разжал руки и злобно ударил женщину по лицу. Странно, но она не издала ни одного звука, хотя отчаянно пыталась вырваться из удерживающих ее рук.
К огромному удивлению греков, женщина сопротивлялась с немалой силой, и во время одного ее движения задрался край плаща. Греки увидели кожаные штаны и сапоги.  Не успели они оправится от первого изумления, как странная женщина сильно ударила одного из держащих ее мужчин между ног. Араб упал на колени и вполне четко выругался… по-гречески…
Его товарищ принялся избивать несчастное существо и так увлекся этим, что не заметил. Как к нему сзади подошел Геракл. Полубог перехватил занесенную в очередной раз руку и послышался хруст ломаемых костей.
К своему ужасу Велинум увидел, как Геракл срывает чадру с лица женщины. Поступок, не имеющий оправдания! Мало того, что полубог вмешался в межсемейные отношения… он еще и…
Сам Геракл не мог понять когда он понял, что женщина похожа на его друга, но он был точно уверен, что спасает Иолая. Он быстро сорвал повязку с лица охотника и вынул ляп. Тут он заметил, что собравшаяся вокруг них толпа вместо любопытства наливается раздражением и злобой. Раздавались гневные выкрики и проклятья в адрес чужеземцев. Тогда Геракл поспешно снял с Иолая бурнус.
Поняв, что это мужчина толпа отпрянула.
Геракл торопясь, развязывал своего возлюбленного. Едва его руки стали свободными, Иолай обвил ими шею полубога с такой силой, словно не намеривался отпускать его от себя до конца своих дней. Понимая, что на них смотрят сотни любопытных глаз, Геракл мягко, расцепил руки охотника. Сердце Иолая оборвалось, он прикусил губу, но ничего не сказал.
- Я никогда больше не оставлю тебя одного, - проговорил Геракл, уводя охотника с площади.
- Никогда? – Иолай дрожал. – Это принесет нам большие проблемы.
- Не настолько большие, насколько приносишь ты, когда остаешься без присмотра.
- Я не…
- Иолай, Нн сейчас! Мы идем на корабль. Чем скорее ты окажешься на борту, тем лучше я себя буду чувствовать. Я порошу Пируса послать кого-нибудь забрать наши вещи из гостиницы.
Через несколько минут приятели поднялись на корабль.
- Иолай, на сей раз я не собираюсь спать на палубе, - твердо заявил Геракл. – Море очень спокойное. Капитан сказал, что такая погода продержится до конца плавания.
- Герк… я могу… Ты бы стал возражать, если бы я поспал в твоей каюте? – по тону было ясно, что Иолай ждет отказа.
- Конечно нет! Я надеялся на это. Я же сказал, что не сержусь на тебя.
- Да… я знаю… но я думал, что… после того, что произошло…
Геракл покачал головой. Без демонстрации Иолай не успокоится.
- Пошли! – он обнял друга за плечи и повел вниз, где располагались маленькие каюты для особо важных гостей.
Геракл закрыл за ними дверь и развернулся к Иолаю. Губы полубога впились в губы охотника. Поцелуй ошеломил Иолая, но заставил отбросить последние сомнения.
- Ты правда меня любишь!
Геракл вздохнул и вместо ответа поцеловал его снова. Потом сел на узкую койку и похлопал рукой по одеялу.
- Иолай…
Охотник обнял возлюбленного и положил голову на его плечо. Одной рукой Геракл прижимал к себе горячее тело, а другая его рука скользнула под жилет Иолая.
- Я скучал без тебя, - прошептал охотник.
- Скучал? Я не знал, что был далеко…
- Ты знаешь, что я имею в виду.
- Знаю. Между прочим спать одному гораздо приятнее. Никто не стягивает одеяло и не занимает три четверти кровати…
- Я не…
- Да! Да, любимый!
- А когда ты скатываешься на меня…
- Вот так? – Геракл перекатил Иолая на спину и улегся сверху.
- Да, так!
Геракл, опомнившись, быстро приподнялся на локтях.
- Прости! Я не хотел причинять тебе боль.
- Тогда поцелуй меня…
- Где у тебя болит?
- Ты только начини, а я там решу…
Геракл усмехнулся.
- Забавно. Боюсь, что мне придется заниматься этим все плавание. Лежи и расслабься… я позабочусь о тебе…
Губы полубога нежно коснулись опущенных век охотника, скользнули ниже, задержались на шее… плече…
Иолай наслаждался таким вниманием. Тяжелое, сильное тело над ним впервые за много дней давало ему возможность почувствовать себя в безопасности. Пусть их отношения – это большая тайна! Главное, что Геракл по-прежнему любит его!
Море и в самом деле было спокойным. Моряки, болтая с пассажирами, рассказали как плохо было Иолаю по дороге сюда. И сейчас он был такой бледный! Не удивительно, что его друг вынужден держать его в койке целыми днями!
Все очень удивлялись, что знаменитый Геракл может быть такой внимательной и заботливой сиделкой. Как только полубог понял, что все нашли самое простое объяснение тому, что они с Иолаем не показываются на палубе, он успокоился. Но только теперь он стал понимать, что их тайна тяготит Иолая. Он сумел вытащить из Иолая признание в том, что тот опасался, что Геракл стыдится его любви. Убеждая возлюбленного, что его слезы тогда были не слабостью,  Геракл сам понял, насколько его партнер раним и эмоционально уязвим.
Наконец плаванье подошло к концу. По правде говоря, это был первый раз, когда Иолай мечтал о том, чтобы оно никогда не заканчивалось. Геракл был таким внимательным и ласковым…
Ноги перестала болеть и он почти не хромал. Рана в груди затянулась должным образом.
Решив, что так они привлекут меньше внимания, путешественники разделились на три группы и разными путями отправились в Вулгару.
Не смотря на то, что Иолай почти поправился, Гераклу было бы спокойнее если бы охотник остался в Коринфе. Но удержать охотника было невозможно.  Так что Геракл, Иолай и Пирус, втроем, прибыли в город. Там они встретились с остальными и велели им спрятаться в лесу, пока их не позовут.
Задав в городе несколько осторожных вопросов, они поняли что Синикус прибрал к рукам власть в Королевстве и зарекомендовал себя очень жестоким правителем. Любая критика в его адрес каралась смертью. Но старый король был еще жив, и люди сходились на том, что Синикус не сможет использовать свои полномочия полностью. Но этого никто не знал наверняка. Поэтому в замок следовало пробраться незаметно.
Три человека спрятались в кустах у стен замка и принялись наблюдать. Разводной мост опущен, но вместо двух солдат – четыре. Тех немногих, что проходили в замок, тщательно обыскивали.
- Этот путь нам не подходит, - пробормотал Геракл. – есть какие-нибудь идеи?
- Боюсь, что замок неприступен, - сказал Пирус. – его ни разу не смогли захватить.
- Как насчет побегов? – спросил Иолай.
Геракл и Пирус уставились на Иолая, словно у него выросли крылья.
- Иолай, наша проблема состоит в том, чтобы попасть во внутрь! Когда мы войдем, тогда подумаем над тем, как уходить.
- Я серьезно! Пирус, разве ты не сбегал из замка, когда был ребенком? Знаешь, я часто так поступал…
- Иолай, не все были таким испорченными, - возмутился Геракл.
- Перестань. Хоть ты и был всегда ужасно положительным, но я помню как ты крался из дому, когда я уходил.
- Только потому, что я не мог отпустить тебя одного.
- Даже тогда ты был мамой-курицей. Но мы отвлеклись от темы, - Иолай повернулся к Пирусу. – Так как?
- Пару раз я убегал, но боюсь, что это нам не поможет.
- Почему? как ты это делал?
- Пару раз я крал одежду у солдат и выходил с отрядом. Но боюсь, что при входе во внутрь это не сработает.
- А еще?
- Это не поможет.
- Почему?
- Есть сток. Он выходит из кухни и ведет в ров. Однажды я совершил большую глупость, поддался на уговоры брата и прополз по нему. Я был напуган до полусмерти, думал что застряну или утону.
- Почему мы можем его использовать?
- Я же сказал, он слишком узкий. Мы просто не пролезем.
- Ты и Герк – возможно. Вы очень здоровые. А я?
Пауза.
- Может быть. Я не знаю.
- Сколько тебе было лет?
- 14 или 15. Ты чуть выше, чем я был тогда.
- Но ты прополз?
- Да.
- Если ты смог, значит и я смогу.
- Я пару раз здорово оцарапался!
- И все же, я бы попытался!
- Иолай, это очень опасно, - наконец вмешался в этот безумный диалог Геракл. – Если ты застрянешь, мы не сможем до тебя добраться. И я не думаю, что физически ты готов к такому.
- Герк, перестань! Я в норме. Можно подумать, что у тебя есть другое предложение.
- Может, я подойду к охране и постараюсь найти кого-нибудь, кто еще предан отцу? – робко спросил Пирус.
- А ты думаешь, что твой брат поставил на мост Не верных ему людей? – поинтересовался Иолай.
- Да. Ты прав.
- Тогда сделаем все по-моему. Я привяжу к ногам веревку и если не смогу пролезть, вы меня вытяните. А если смогу, то спущу веревку со стены.
- Какой длины сток? – спросил Геракл.
- Около 150 футов.
Друзья вернулись в город и купили четыре веревки, чтобы получилась нужная длина.
Дождались ночи, когда на кухне прекратилась работа и работники ушли. Тусклый лунный свет не проникал в темное отверстие стока.
- Кажется это тут, - сказал Пирус.
- Кажется? Но ты не уверен, - произнес Иолай.
- Нет. Прошло десять лет. И после первого раза я потерял к нему всякий интерес.
- Да, но…
- Иолай, - прошипел Геракл. – Не все так любит всякие лазы, как ты.
- А кое-кто и карты читать не умеет, - парировал охотник. – Что ж, давайте проверим, тут ли это сток. Кажется, вода холодная… тут глубоко?
- Около 10 футов. Тебе придется плыть. И вода грязная, постарайся не глотать ее.
- Спасибо. На ванну это точно не будет похоже…
- Иолай, еще не поздно передумать…
- Со мной все будет в порядке, Герк. Увидимся позже.
Иолай вручил свой меч Гераклу и привязал к ноге веревку. Только он сделал шаг, как почувствовал на своем плече чью-то руку.
- Что…
Иолай обернулся и тут же к его губам прижались теплые губы полубога.
- Будь осторожен, любимый, - прошептал Геракл, обнимая охотника.
Пирус в немом изумлении наблюдал за невиданной сценой. Но больше его был удивлен сам Иолай.
- Н-не волнуйся, Герк, - с запинкой пробормотал он, ошеломленный таким публичным проявлением любви.
Охотник спустился в ров с водой и пересек его несколькими сильными взмахами. Сначала его пальцы натыкались только на камень, но потом ему удалось нащупать узкий лаз, чуть выше уровня воды. Иолай подтянулся и проскользнул во внутрь. Сначала было очень тяжело. Лаз был покрыть скользкой грязью и залит водой. Острые камни раздирали кожу в кровь. Иолай перекатился на спину.
Пирус был прав, сказав, что сток очень узкий. Иолай почувствовал это на собственной шкуре. Но он не собирался сдаваться! Подняв руки, он медленно стал проталкивать свое тело вперед и вверх. Верх стока нависал над ним на расстоянии 4-5 дюймов. Сток был ужасно забит и в нем стояла вода. Иолай начал мерзнуть. Скоро его стало трясти. Стены словно сжимались вокруг него. Казалось, что тут нет ни входа ни выхода. Он знал, что вход со стороны кухни закрыт крышкой и очень надеялся что на ней никто не будет сидеть. Рана на груди снова заболела и он стер в кровь локти, упираясь ими в стенки стока.
На свете было много мест, где бы он хотел сейчас оказаться. Хотя была одна мысль, которая отодвигала на задний план все неприятности… Публичный поцелуй! Ладно, не совсем публичный, но  Пирус тоже зритель.
Может в конце концов Геракл пересмотри их отношения? В конце концов уже были признаки… Приятная дорога к замку Ификла, отношения в доме целителя, плаванье на корабле…
Хотя… никто не видел их проделки по дороге в Коринф, Муршид был иностранец, давший клятву сохранять тайну пациентов, а корабль… все считали, что это просто дружеский уход за страдающим морской болезнью другом.
Так что холод, отступивший под теплом розовых мечтаний, снова вернулся. Иолай добрался до одного из самых узких мест. О котором говорил Пирус. По крайней мере Иолай надеялся, что самым узким, потому что будь охотник чуть крупнее, он ни за что бы ни пролез.
Пару раз он думал, что застрял. Но извиваясь между камнями и расцарапывая тело, Иолай упрямо продвигался дальше.
Он устал. Все болело от неудобной позы и напряжения.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем его руки наткнулись на крышку. Иолай три раза дернул веревку. На другом конце Геракл отпустил ее. Иолай подтянул ее к себе и сложил рядом. Потом он осторожно подтолкнул крышку. К его огромному облегчению в кухне никого не оказалось. Иолай отбросил крышку, вылез и отвязав веревку, смотал ее.  Намокшая веревка была ужасно тяжелая. Иолай закинул ее на плечо, надеясь, что успеет скинуть ее, если придется драться, и поспешил во внутренний двор. Взобравшись на стену подальше от моста, Иолай замер и прислушался. Боги! какая же тяжесть…
Стоя внизу, Геракл мог только волноваться о любимом. Иолай через столько прошел, что его бросало в дрожь только при одной мысли о том, что охотнику пришлось снова подвергнуть себя опасности. Он знал, что если что-то пойдет не так, то он не сможет помочь Иолаю.
Иолай много раз говорил о том, что из него вышел бы паршивый фермер. Он наслаждался риском и опасностями. Много раз он пытался убедить Геракла перестать разыгрывать из себя клушу, поясняя что это не вяжется с имиджем полубога. Но Геракл ничего не мог с собой поделать. Он хотел заботиться о том, кого любил, а никого он не любил так, как этого маленького потрепанного смертного.
После того как Иолай ушел, люди Пируса присоединились к своему господину.
- Вон он! – прошептал кто-то, прерывая невеселые мысли сына Зевса.
Иолай закрепил веревку и сбросил ее со стены.
Геракл переплыл ров и начал подниматься. Скоро он стоял рядом с Иолаем и наблюдал, как поднимаются остальные.
Пирус приказал всем рассредоточится по двору. Он надеялся только попрощаться с отцом и уйти тем же способом. Однако, если что-то пойдет не так, понадобятся люди, чтобы прикрыть их отход.
Покои Офиогенуса располагались на верхнем этаже и друзьям нужно было подняться по лестницам и пересечь несколько коридоров. Они только завернули за угол, как Иолай прижал Пируса к стене и прошептал.
- Кто-то идет! Вы идите, а я их отвлеку…
Прежде чем Геракл смог открыть рот, Иолай бросился на шум.
- Ты разве не пойдешь за ним? – спросил Пирус.
- Да. Но сначала я навещу твоего отца.
Пара поспешила в покое Короля, стараясь игнорировать звуки драки.
У комнаты Короля стояли два солдата.
- Простите, но вход воспрещен, - дружно сказали они.
- Вы меня не узнаете? – спросил Пирус.
- Узнаем, ваше высочество. Но Король Синикус сказал…
- Я что опоздал? Мой отец мертв?
- Нет… - запнулся охранник. – Но, господин Синикус сказал, чтобы его называли Королем, потому что он является наследником.
- Это меня не волнует. А теперь расступитесь.
- Ваше высочество, мы рискуем своими жизнями…
- … если помешаете нам, - закончил за них Геракл.
Солдаты переглянулись в полном замешательстве. Геракл больше не собирался ждать. Он торопился к Иолаю. Поэтому он просто столкнул солдат головами и уложил их бесчувственные тела.
Король Офиогенус лежал в своей кровати.
На минуту они решили, что все-таки опоздали. Но вдруг веки короля затрепетали и он открыл глаза.
- Кто там? – слабо спросил он.
- Пирус и Геракл.
- Пирус! Иди сюда, я хочу на тебя посмотреть. Я боялся, что больше никогда тебя не увижу.
Принц опустился на колени возле постели отца. Король выглядел очень плохо и было ясно, что только желание увидеть сына удерживает его на этом свете. Король благословил сына и поблагодарил Геракла за услугу.
- А теперь идите… уходите, пока Синикус не узнал о том, что вы здесь… иначе он вас убьет.
Но Геракл и Пирус  понимали, что не могут оставить старого Короля умирать в полном одиночестве. Глаза короля закрылись и с его губ сорвался последний вздох. Из глаз Пируса хлынули слезы, но он быстро взял себя в руки, понимая, что сейчас не время для печали. Принц опустился на колени, пробормотал быструю молитву и поднялся. Они с Гераклом вышли в коридор. Иолай не появлялся. Но как только они вошли в большой зал, Пируса тот час окружили солдаты во главе с Синикусом. Геракл сделал шаг, но его остановил голос Синикуса.
- Стой! Или я перережу ему горло!
Новый король приказал принести побольше факелов, потом он отстегнул меч Пируса и отшвырнул его в сторону. Солдаты окружили сына Зевса.
- Прекрасно, Геракл. Очень любезно с твоей стороны было привезти сюда моего братца. Я постараюсь найти для него какое-нибудь приятное местечко. А когда умрет наш папочка, я устрою двойные похороны.
- Ты не убьешь собственного брата!
- Запросто! Я ждал этого много лет. – Синикус обнажил меч и медленно, не спеша, двинулся к брату.
Пирус отступал вдоль длинного стола. Геракл чувствовал себя совершенно беспомощным.
Внезапно к всеобщему изумлению, Синикус вскрикнул и рухнул плашмя на пол… и что самое удивительное, он почему-то исчез под столом.
Солдаты, присматривающие за Гераклом застыли столбом, что дало ему возможность действовать. Полубог подхватил одного солдата за руки и раскрутил его в воздухе, используя как дубину. Пирус бросился к своему мечу… В зал с криками ворвались его люди.
Тем временем, Синикус опомнился и принялся пинаться, старясь освободиться от того, кто его схватил. Иолаю это очень не понравилось.
Отделившись от друзей, Иолай увидел двух охранников, шедших по коридору. Конечно они не ожидали, что кроме них кто-то бродит по замку. У них не было времени даже закричать, когда из темноты на них вылетело гибкое тело и двумя ударами послало их в глубокий обморок.
Иолай затащил их в первую попавшуюся комнату, запер дверь и подумал, что друзья обойдутся и без него, а он лучше проверит все ли спокойно вокруг. Он выскользнул во внутренний двор и уже направился в конюшню, когда услышал голоса. Один из людей Пируса приветствовал Синикуса и предупредил его о том, что в замок проникли Геракл и Пирус. Иолая он не стал упоминать, думая, что охотник совершенно незначительная фигура по сравнению с полубогом и принцем.
Иолай быстро вернулся в замок, прошел через главный зал и только собрался выйти через другую дверь, как услышал шум. Понимая, что он не успевает, охотник просто нырнул под стол и притаился. Он слышал, как Синикус приказал своим людям захватить Геракла и Пируса и возмутился братоубийственному плану. Иолай понимал, что если его схватят, то используют как приманку для друзей, поэтому он решил подождать.
Пока Синикус преследовал брата, Иолай полз под столом, стараясь достать до ног Короля. Он понимал, что должен сделать все быстро и без ошибок, чтобы Синикус не успел нанести брату удар. И он очень надеялся на то, что Геракл успеет воспользоваться ситуацией.
Наконец Синикус подошел  довольно близко, и Иолай рискнул.
Теперь он старался вырубить Синикуса, чтобы поспешить на помощь полубогу. Но это оказалось очень трудно сделать. Синикус был крупный, сильный мужчина. Иолаю нужно было место, чтобы он мог использовать свои приемы, свою скорость и ловкость. Противника выкатились из-под стола. Иолай отчаянно старался  придавить Короля к полу, но тот был намного тяжелее. Синикус блокировал удар, нацеленный в его подбородок и резко выкрутил Иолаю руку. Одной рукой он обхватил шею охотника, другой его груди и стал сжимать его в смертельных тисках. Иолай начал задыхаться. В висках застучала кровь, голова закружилась. Если бы Синикус был чуть более терпелив, то Иолая можно было бы вычеркнуть из списка живых, но н торопился присоединиться с драке. И много сил у нового Короля уходило на то, чтобы удержать выкручивающегося охотника на полу. Он нетерпеливо вытащил из-за пояса нож и попытался нанести удар. Иолай поставил колено и уперся им в грудь своего противника. Синикус приподнялся на руках и вдруг задел ножку стола, которая подогнулась и неожиданно рухнула. Стол, всей своей тяжестью обрушился на спину Короля. Иолай оказался зажат под весом тела Синикуса и упавшего на него стола. Он попытался освободиться, но не смог. Синикус не шевелился и охотник решил, что тот без сознания, или оглушен ударом. Но когда Иолай протянул руку, чтобы найти хоть что-то чем можно было бы спихнуть с себя тело, его пальцы наткнулись на липкую лужу. Правда обнаружилась спустя минуту, когда перепуганный Геракл нашел своего друга и освободил его из-под навалившейся тяжести. Синикус наткнулся на свой собственный нож. Он умер, даже не узнав что в течении нескольких минут был полноправным королем этой страны.
Геракл крикнул громким голосом, перекрывшим шум драки.
- Синикус мертв! Да здравствует Король Пирус!
Все замерли. Многие подчинялись Синикусу из страха за собственные жизни и жизни своих родных. Многие просто растерялись, потеряв предводителя. Видя, что Пирус взял ситуацию под контроль, Геракл помог Иолаю подняться. Он очень испугался, когда увидел, что охотник с головы до ног залит кровью. Иолай уверил его, что это кровь Синикуса.
- У меня просто пара ссадин и синяков. Ничего страшного, Герк!
Пирус знал, что большинство этих царапин охотник получил, пробираясь в замок и немедленно велел привести целителя. Сток был грязным и ссадины нужно было промыть и обработать.
Потом Пирус обратился к солдатам и сказал, что все, кто служил его брату будут помилованы, если принесут клятву верности. Зная, что это в их интересах, солдаты не стали слишком с этим тянуть.
Пока Иолай мылся, и целитель занимался его ранами, Пирус лично проводил Геракла в подготовленную для них с Иолаем комнату. Как только охотник освободился, он тут же осведомился у слуги, где находится сын Зевса. Получив ответ и дождавшись, пока целитель и слуги уйдут, Иолай помчался к другу. Комната было огромная и роскошная. Иолай с тоской смотрел на широкую кровать под тяжелым бархатным балдахином и представлял как бы они с Гераклом тут смотрелись. Жаль, но Геракл всегда настаивал на том, чтобы вне дома они спали в разных комнатах.
- Я рад, что она постелена, - заявил сын Зевса. – Я готов проваляться в ней целую неделю.
Иолай моргнул от удивления. Он устал, но сила и энергия полубога, казалось, не имела предела. Может он был ранен?
- Герк? ты в порядке?
- Я сказал «проваляться», любимый. Я не говорил «спать».
Геракл сгреб Иолая в охапку и бросил его на постель. Прежде чем охотник начал возражать против такого бесцеремонного обращения, Геракл устроился рядом с ним и деловито принялся раздевать его, швыряя одежду прямо на пол.
Руки сына Зевса скользили по обнаженному телу, не пропуская ни одной царапины и разыскивая самые чувствительные места, заставляя Иолая смеяться. Зубы Геракла прикусили кожу между шеей и плечом, а его правая рука поглаживала бархатную поверхность внутренней части бедра охотника, старательно обходя самую притягательную область, не смотря на отчаянные мольбы.
Вдруг в дверь постучали.
- Войдите, - крикнул Геракл к немалому ужасу Иолая, который попытался встать, чтобы подобрать одежду.
Но тяжелое тело полубога прижимало его к кровати.
В комнату вошел Пирус, неся большой поднос. Увидев представшую перед ним сцену, он весело рассмеялся.
- Вы оба не тратите время впустую. Я подумал, что вы проголодались…
- Спасибо, - казалось Геракла совершенно не волновал тот факт, что их застали за таким занятием. – Выглядит восхитительно, да. Иолай?
В полном недоумении охотник сурово выглянул из-за балдахина, за который пытался укрыться.
- Что-то не так, любимый? – поинтересовался сын Зевса у красного, как вареный рак, Иолая.
- С тобой явно нет. Ты все еще одет. Отдай мне мою одежду.
- Привыкай. Я не разрешу тебе одеваться еще очень долго, если только не в… - Геракл захихикал, вспомнив идею, которая пришла в его голову на пути в Египет.
- Во что?
- Да так… Я вспомнил, что хотел повидать Афродиту и кое-что у нее попросить… так, о чем это я? Да, твои ребра…
- Нет! Не надо! Герк! Я буду кричать и меня услышат все! – пригрозил несчастный Иолай.
- Это тебя не спасет. Меня больше это не волнует! Пусть слышат!
Геракл продемонстрировал серьезность своих слов, чем довел охотника буквально до истерики.
- Знаешь… что касается открытости…
Геракл опустил пальцы во флягу с маслом и вернулся  к Иолаю.
- Проклятье! Я создал монстра, - пробормотал охотник.
- Ты еще многого обо мне не знаешь, любимый, - усмехнулся Геракл, готовя своего возлюбленного, и наслаждаясь светом страсти в его синих глазах.

Конец

Примечание автора:

Я знаю, что конные носилки были изобретены в средние века, а до этого вместо лошадей использовались рабы. Но Зена пользуется и седлом и стременами, что совершенно не соответствует историческому периоду. Думаю, что ничего страшного не произошло, если временные рамки были немного сдвинуты. В конце концов Иолай сильно возражал против конных носилок, а представьте себе, чтобы он сказал, если бы его несли рабы?
Прим. переводчика
*бурнусы – шерстяные плащи с капюшоном.
*хепеш – кривой меч, напоминающий ятаган с длинной рукоятью (Египет)

back

Сайт создан в системе uCoz