ДВЕ ДУШИ

 

 

 

 

Автор – slashboyz

Пейринг – Дженсен/Джаред

Другие персонажи – ДДМ, Саманта, Майкл Розенбаум

Жанр - AU RPS

Оригинал: http://slashboyz.livejournal.com/11335.html#cutid1

 

Вводная – Год 1670, Северная Америка, торговля мехом. " Я же предупреждал, что это AU"

 

Рейтинг - NC-17. Гомосексуальные отношения, возможно, немного гетеросексуальных, немного пыток, тонна страданий, много hurt/comfort. И любовь, которая заставит героев пожертвовать всем, что у них есть.

 

Правовая оговорка – имена и внешность заимствованы у реально существующих актеров.

 

Предупреждение – Это историческая AU. Но, хотя здесь много исторических отсылок, они, все-таки, не совсем точные, потому что я не историк. Так что если вы очень придирчиво относитесь к деталям – я вас предупредил.

 

Пояснения – "Две души" – так коренные американцы называли геев, лесбиянок, бисексуалов или трансвеститов. До того, как в их мир проникла культура белого человека, преследующая этих людей по закону и не поощряющая подобные отношения, таких людей считали особенными. Часто они являлись шаманами, целителями, колдунами или пророками. А так же великими войнами или вождями своих народов. В них жили души мужчины и женщины и они соединяли в себе оба пола.

 

Саммари – Дженсен – разжалованный солдата армии его Величества английского короля, сосланный в отдаленный форт в Новом Свете, чтобы служить под командованием капитана Моргана.

Джаред, подобранный в младенчестве белый ребенок, воспитанный в индейском племени Кри. Человек с "двумя душами". Когда их миры пересекаются, жизнь троих мужчин меняется навсегда.

 

 

Пересказчик: Пуша

Бета – Белена и Amarillis (за что им моя признательность на всю оставшуюся жизнь!)

Огромное спасибо Совушке за дельные советы

Разрешение – получено!

Благословение автора – дано !

Greetings from the Canadian prairies to Moscow ! Shane

 

В работе над переводом использованы материалы сайтов

http://www.mesoamerica.ru/indians/north/plains.html

http://frenchandindianwar.narod.ru/Troops/British/50-51rf.html

http://www.erlib.com/Аркадий_Фидлер/Канада,_пахнущая_смолой/1/

http://www.bibliotekar.ru/maya/tom/index.htm

http://katori.pochta.ru/linguistics/languages/amerindian.html

 

Необходимое вступление от переводчика:

Я очень долго думала, прежде чем взяться за этот текст. Многие из вас читали его в оригинале, а моя манера обращения с переводами имеет нехорошую репутацию. Но… рассказ настолько меня зацепил, что я все-таки рискну. Оговорюсь сразу – с авторам все вопросы тонкостей перевода обговорены и благословение получено.

 

Огромное спасибо Беллене, которая взялась это бетить! Без тебя я никогда бы не рискнула выложить перевод в сеть!

 

К сожалению, она не смогла закончить работу, и Амариллис оказала мне огромную услугу, пробетив пересказ до конца.

 

Глоссарий и исторические справки

 

Сайт создан в системе uCoz