Часть один/ Часть два

 

 

Глаза ребенка

Eyes of a child

Часть три.

Автор: Dreamcatcher
Перев.M.W

Утро выдалось замечательное. Геракл проснулся в отличном настроении. Почему-то он был уверен, что сегодня все пройдет великолепно. Вечером он нашел старую одежду Иолая – фиолетовую безрукавку и кожаные штаны и положил их на стул возле постели спящего приятеля. Когда Иолай вышел из комнаты, одетый в свою привычную одежду, сын Зевса не смог удержаться от улыбки. Перед ним стоял его прежний товарищ по оружию.
- Кое-чего не хватает! – Геракл подошел к приятелю и раскрыл маленький мешочек, который носил на поясе.
Под пристальным взглядом Иолая Геракл извлек амулет из зеленого нефрита на потертом шнурке и попытался надеть его на шею друга. Иолай сначала увернулся, но потом, ободренный ласковой улыбкой, позволил сыну Зевса надеть на себя амулет. Взяв его в руку, он с удивлением принялся рассматривать зеленый камень.
- Вот теперь все, - улыбнулся Геракл, и Иолай улыбнулся в ответ.
Наблюдая, как друг рассматривает амулет, Геракл понял, что это простое любопытство. Ничего не всколыхнулось в памяти друга. Но сын Зевса был рад видеть, что все возвращается на свои места… хотя бы внешне.
После завтрака вся компания отправилась в путь. Алкмена и Ясон ехали в фургоне, груженном провизией, а Антарес, Геракл и Иолай шли рядом. С молчаливого одобрения Геракла, Иолай то обгонял группу, то отставал, наслаждаясь свободой. Все было ново для него, все было интересно и захватывающе.
В конце концов, он все же устал, и его усадили в фургон. Хотя его сердце жаждало путешествий, тело еще не поспевало за ним. Но, похоже, он смирился и послушно сидел на краю фургона, болтая ногами и глядя по сторонам. Поездка, которая в любой другой день заняла бы несколько часов, продолжалась почти целый день. Но никто не возражал. Это был день Иолая, и все это делалось ради него.
Прежде чем фургон выехал на поляну, глаза Иолая начали закрываться. Мягкое покачивание фургона убаюкало его, и все решили, что не станут его будить, а займутся обустройством лагеря. Поляна превосходно подходила для того, что они задумали. Пологий берег спускался к великолепному озеру с прозрачной, чистейшей водой. С другой стороны был виден небольшой водопад, над которым постоянно висела разноцветная радуга. Поляну плотной стеной окружали густые деревья, скрывая ее от посторонних глаз. И множество разноцветных цветов дополняли потрясающий вид.
Когда Иолай проснулся, он с удивлением уставился на озеро и водопад. И только поддавшись на уговоры Геракла, он согласился поесть, прежде чем бежать к воде. После ужина Геракл повел его к озеру. Разувшись, они долго бродили по мелководью, наблюдая за мелкими рыбешками, которые резвились у самого берега. Потом друзья сидели на берегу и смотрели, как опускается солнце, и как его лучи окрашивают вершины гор в красный цвет.
Только после того, как взошла луна, Иолая удалось увести в лагерь, где все готовились ко сну. Конечно, Иолай уснул, как только Геракл помог ему раздеться. И если сначала полубог волновался, что друг проснется раньше всех и куда-нибудь уйдет, то теперь понял, что тот проспит все утро. К тому же в лагере было достаточно «чутких» ушей – Алкмена, Антарес и Ясон, привыкшие просыпаться при любом шорохе, не дали бы Иолаю уйти.
Успокоив себя подобным образом, сын Зевса спокойно заснул.
Все его волнения оказались напрасными. Даже когда завтрак был готов, Иолай продолжал спать.
Геракл встал рядом с ним на колени и осторожно, чтобы не испугать, тронул за плечо.
- Иолай! Приятель, время просыпаться.
Ресницы друга дрогнули, и он открыл глаза. В первое мгновение он, казалось, испугался, потому что не смог понять, где находится, но, оглядевшись вокруг, он вопросительно уставился на Геракла.
- Вставай, соня, - усмехнулся тот, - пора завтракать.
Иолай улыбнулся и откинул одеяло. Ухватившись за протянутую руку Геракла, он позволил поднять себя на ноги.

После завтрака Геракл и Антарес повели Иолая вдоль берега. Отойдя от лагеря на порядочное расстояние, они остановились возле больших, плоских камней, выступающих из воды. Геракл нес две выструганные им удочки. Иолай с любопытством смотрел, как он привязывает к веревке крючок и забрасывает его в воду. Сын Зевса вручил удочку Иолаю, который вцепился в нее обоими руками. Держась за удилище, он не сводил удивленных глаз с Геракла и Антареса, которые проделали тоже самое со своими удочками.
- Рыбалка, - пояснил Геракл.
Удочка Геракла неожиданно дернулась.
- Антарес, помоги нам, пожалуйста, - попросил сын Зевса.
Целитель с готовностью перехватил удочку блондина, а Геракл вложил собственное удилище в его руки, накрыв их своими ладонями. Он дал Иолаю возможность почувствовать, как натягивается веревка, как рвется из рук удочка. А потом они вместе вытащили из воды свой первый приз. Пораженный и восхищенный Иолай широко раскрытыми глазами смотрел на огромную рыбу в руке друга.
- Рыбалка, - с улыбкой повторил полубог.
Иолай усмехнулся. Геракл снял рыбу с крючка, бросил ее в сеть и опустил в воду. Потом он снова насадил на крючок наживку и забросил удочку. Иолай нетерпеливо схватился за свое удилище и повторил все движения приятеля.
Геракл и Антарес с удивлением обнаружили, что обычно нетерпеливый блондин спокойно сидит и ждет, когда дернется веревка. И его терпение было вознаграждено - он поймал очень большую рыбу. Геракл только чуть-чуть помог, когда Иолай вытаскивал ее из воды.
Когда пришло время обеда, мужчины с трудом уговорили его вернуться обратно в лагерь.
Алкмена и Ясон встретили рыбаков удивленными возгласами.
- Мама! – глаза Геракла светились от гордости. – Смотри! Это Иолай поймал! – он торжествующе поднял руки Иолая, держащие сетку.
- Иолай, какая замечательная рыба.
- Отличный улов, - Ясон хлопнул друга по плечу.
Иолай радостно улыбался в ответ.
- А что, если я приготовлю эту рыбу нам на завтрак, - предложила Алкмена. – думаю, Иолай будет доволен.
- Прекрасная мысль, мама!
Но как только Алкмена сделала шаг вперед и протянула руку за рыбой, улыбка исчезла с лица Иолая. Он быстро сделал несколько шагов назад и убрал руки с уловом за спину.
- Олай! – решительно заявил он.
Это заявление застигло всех врасплох. Секунду все молча смотрели, как он защищает свою добычу, но потом, поняв, что происходит у него в голове, расхохотались. Взгляд Иолая из угрожающего стал удивленным.
- Все в порядке, Иолай, - проговорил Геракл, перестав смеяться. – Если не хочешь отдавать ее, не отдавай. Мама приготовит ту, что поймал я.
Все согласно кивнули и разбрелись по лагерю, вернувшись к своим занятиям. Геракл уселся возле костра и принялся чистить свой улов. Иолай постоял немного, но любопытство снова победило, и он присел на корточки рядом с другом, сжимая рыбу в руках. Почистив и выпотрошив рыбу, Геракл протянул ее Алкмене, которая нафаршировала ее травами и положила на горячую сковороду.
- Еда, - пояснил Геракл, поймав озадаченный взгляд приятеля.
Иолай внимательно посмотрел на готовящуюся рыбу, втянул носом восхитительный запах, а потом решительно протянул другу свою добычу.
- Еда! – сказал он.
Геракл улыбнулся и к немалому удовольствию блондина приступил к чистке.
Когда рыба была готова, Алкмена разложила ее по тарелкам. Все это время Иолай был рядом, внимательно наблюдая за каждым движением женщины, словно стараясь все запомнить. Когда Алкмена протянула ему тарелку, он одарил ее такой солнечной улыбкой, что ее сердце затопила горячая волна счастья. Она рассмеялась и взъерошила его волосы.
- Я очень горжусь тобой, сынок, - нежно шепнула Алкмена.
Этот жест не укрылся от взгляда Геракла, который с легкой грустью улыбнулся двум самым важным в его жизни людям.

После обеда и короткого отдыха Геракл с Иолаем снова отправились на рыбалку.
«Интересно, какие еще воспоминания у него сохранились?» - спрашивал себя Геракл, наблюдая за сосредоточенным лицом друга - казалось, что «новый» Иолай обожал рыбалку так же как «старый». И хотя на этот раз приятели ничего не поймали, они ничуть не расстроились.
После ужина все сидели на берегу, наблюдая великолепный закат. Геракл наслаждался ощущением спокойствия и безмятежности. Он думал, что уже никогда не испытает эти ощущения снова. Утомленный насыщенным днем Иолай пододвинулся к нему поближе и доверчиво положил голову на плечо. Геракл осторожно, чтобы не спугнуть, обнял его за плечи и прижал к себе. Иолай устроился в его объятьях, словно сонный ребенок.
Геракл понимал, что этот Иолай другой. Это не тот охотник, которого он знал с самого детства. Все изменилось. Этот Иолай был доверчивым и искренним. Он был таким, какими были его собственные дети. Он еще не знал, на что способен разум друга, но дал себе слово, что сделает все, чтобы обучить его, как если бы это был его сын.
- Сынок, - тихо шепнула Алкмена. – Думаю, что ты вернул его.
- Да…вернул…
Когда над поляной взошла луна, вся компания вернулась в лагерь. Геракл уложил сонного приятеля, укутал его одеялами и растянулся рядом.

Следующее утро было полностью посвящено рыбалке, но после обеда и отдыха Геракл, Ясон и Антарес решили взять Иолая с собой на охоту, позволив Алкмене немного отдохнуть от мужского общества. За то время, что их не было, она успела искупаться и выстирать одежду.
Спустя пару часов в кустах послышался шум, и на поляну вышел Ясон, держа в руках несколько убитых куропаток.
- А где остальные, - Алкмена поцеловала мужа в щеку. – Все еще охотятся?
- Нет. Они идут за мной.
- Кажется, все прошло удачно?
- Да. Геракл и Антарес поймали по куропатке, а… а Иолай поймал кролика, - Ясон с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться.
- Кролика? Это замечательно. Я знаю, как он любит кроликов.
- И я знаю. Но кажется, в этот раз нам придется обойтись куропатками…
Алкмена удивленно уставилась на мужа, но в этот момент на поляне появились все остальные. Иолай нес кролика… очень живого и пушистого кролика.
Она подняла глаза на сына, который только пожал плечами и усмехнулся. Нежно поглаживая мягкую шерстку кролика, Иолай уселся возле костра. Алкмена обвела мужчин вопросительным взглядом, но они, подобно Гераклу, только пожали плечами. Забрав из их рук куропаток, она молча принялась их ощипывать. На поляне стояла тишина. Наконец Алкмена не выдержала.
- Кто-нибудь расскажет мне, что произошло?
- Знаешь, - медленно проговорил Ясон, - я даже поверить не могу в то, что увидел собственными глазами, не говоря уже об объяснениях.
- Это была самая удивительная вещь в моей жизни, - добавил Антарес.
Геракл улыбнулся. Сегодняшний день убедил его в том, что у Иолая сохранились острый взгляд и охотничий слух.

За час блужданий по лесу Геракл показал Иолаю множество животных, которые, заслышав охотников, старались исчезнуть. И хотя он не был уверен в том, что друг понимал, что ему говорили, Иолай был явно заинтересован.
Проходя через маленькую полянку, он внезапно замер на месте и быстро огляделся. Геракл тысячу раз видел такое поведение друга. Он поднял руку, призывая остальных замолчать и остановиться. Внимательно осмотревшись по сторонам, он, наконец, заметил то, что привлекло внимание приятеля – кролик, надежно скрытый от посторонних глаз густой травой. Мужчины с интересом наблюдали за тем, как Иолай, словно призрак, бесшумно приблизился к животному и опустился перед ним на колени. Почти двадцать минут он простоял, не шевелясь, позволяя кролику привыкнуть к своему запаху. И все это время трое мужчин, присев на поваленное дерево, наблюдали за ним.
В воспоминания Геракла прорвался голос Ясона, который рассказывал жене о том, чему они стали свидетелями.
- Мы сидели на бревне и смотрели на них. Потом Иолай очень медленно протянул руку, на его ладони лежали ягоды земляники. Кролик задергал носом, а потом нерешительно двинулся прямо к Иолаю. И знаешь, Иолай не пошевелил ни единым мускулом, - Ясон покачал головой, взглянув на блондина, который сидел возле костра, прижимая к себе зверька и перебирая пальцами его шерсть. – Да… Наконец, кролик осмелел, подошел совсем близко и начал есть ягоды прямо у него с руки. Тогда он выбросил вперед вторую руку и схватил кролика за шкирку. Все произошло так быстро, что я едва заметил это движение, - Ясон усмехнулся. – Кролик пытался вырываться, но Иолай держал его очень крепко, так что тому пришлось смириться.
- Я никогда раньше не видел ничего подобного, - подтвердил Антарес.
Алкмена рассмеялась, подошла к Иолаю и погладила шелковистую шерстку зверька. Иолай широко улыбнулся.
Геракл усмехнулся про себя. Для Алкмены это не было неожиданностью. Она много раз видела, как Иолай проделывает такие штуки, когда они были мальчишками. Зато как удивились Ясон и Антарес! Может быть, Иолай изменился, но его способности все еще могут восхищать!
Внезапно по поляне прокатился звонкий смех, словно зазвучал серебряный колокольчик. Невидимая для всех остальных, рядом с Гераклом на поляне появилась Артемида.
- Это твои проделки? – тихо спросил Геракл у сестры.
- Нет. Это он сам, - ответила она. – Некоторые воспоминания заложены так глубоко, что их невозможно уничтожить, - она приподнялась на цыпочки и чмокнула брата в щеку. – Особенно те, которые касаются дружбы и любви.
Она исчезла, а Геракл взглянул на счастливого Иолая и не смог удержаться от улыбки. Да… сестренка права… кое-что невозможно уничтожить.

Перед обедом Геракл попросил Иолая выпустить кролика обратно в лес. В отличие от инцидента с рыбой блондин с готовностью разжал руки и с улыбкой проводил взглядом исчезающее в траве маленькое, пушистое существо. Геракл рассмеялся и пообещал другу, что следующее утро начнется с рыбалки.

Утром Геракла разбудили чьи-то пальцы, старающиеся приподнять ему веки. Он медленно открыл глаза и увидел Иолая, стоящего возле него на коленях. Полубог сразу вспомнил Илею, свою маленькую дочку, которая не раз будила его по утрам подобным образом. Он улыбнулся и сел.
- Рыбалка, - радостно сказал Иолай и, ухватив его за руку, потянул за собой. – Рыбалка.
- Боги, - простонал сын Зевса, выползая из постели. – Я создал чудовище!
Подхватив две удочки и сеть, Иолай нетерпеливо зашагал к озеру.
- Нет! Подожди! – воскликнул Геракл, разбудив остальных.
- Сынок, в чем дело? – встревоженная Алкмена приподнялась на локте.
- Ничего страшного, мама. Прости, что разбудил. Просто Иолай тащит меня на рыбалку.
Она рассмеялась.
- Да, он ранняя пташка, когда дело касается рыбной ловли.
- Точно! Сосчитать не могу, сколько раз он будил меня до восхода, – проворчал Геракл, торопясь следом за другом.
- Это все очень здорово! – пробормотал Антарес, тоже разбуженный громкими голосами. – И необычно.
- Необычно?
- Да. Неужели ты не заметил? На этот раз инициатива принадлежала Иолаю! Раньше он так себя не вел.
- Все, что он здесь делает, необычно, но здорово, - заметила Алкмена.

Геракл с Иолаем просидели на озере до завтрака, время от времени к ним присоединялись Ясон или Антарес. На этот раз Иолаю повезло больше, чем сыну Зевса. И он с радостью предоставил весь свой улов в распоряжение Алкмены. Гераклу даже показалось, что он заметил выражение гордости на лице приятеля. Позавтракав и передохнув, Иолай снова потянул Геракла к озеру.
- Рыбалка.
- Нет, Иолай. На этот раз никакой рыбалки!
Блондин со вздохом опустил голову и перестал улыбаться. Но Геракл довольно усмехнулся.
- Плавание!
Синие глаза друга с немым удивлением уставились на него.
- Сынок, - в голосе Алкмены прозвучала тревога. – Ты не торопишься?
- Не волнуйся, мама. Я буду рядом. Ты же знаешь, я не позволю, чтобы с ним что-то случилось. Мне кажется, он должен это вспомнить. Посмотри, он совершенно не боится воды.
- Хорошо. Только будьте очень осторожны.
- Конечно.
Взяв Иолая за плечи, Геракл отвел его на берег под защиту густого кустарника, где он намеревался оставить одежду. Пока Иолай возился с ремнем, Геракл быстро разделся до набедренной повязки, и тут его позвал Ясон. Оставив Иолая в кустах, Геракл подошел к другу. Пока мужчины разговаривали, блондин разобрался с одеждой и поспешил за сыном Зевса. Увидев, как он выбирается из кустов за спиной Геракла, Алкмена ойкнула и быстро отвернулась, а Ясон прикусил пальцы, чтобы не рассмеяться.
- Геракл, - давясь смехом, проговорил он. – Помоги ему, пожалуйста.
Геракл обернулся, схватил Иолая за руку и потащил обратно в кусты.
- Давай снова это наденем, хорошо? - услышали все его голос.
Вскоре друзья вышли на берег озера, Геракл крепко держал Иолая за руку. Зная, что Алкмена все равно беспокоится, Ясон решил к ним присоединиться. Он знал, что Геракл не допустит, чтобы с Иолаем что-нибудь случилось, но лишняя пара глаз не помешала бы. Иолай вел себя как ребенок, его действия были быстры и непредсказуемы. Расстелив на берегу одеяло, Алкмена уселась, чтобы понаблюдать за своими мальчиками. Поначалу Иолай нерешительно цеплялся за руку друга, но через несколько минут он уже плавал так, словно родился в воде. И снова в воздухе зазвенел его звонкий смех. Через час замерзший Ясон выбрался на берег и растянулся рядом с женой на одеяле. Геракл с Иолаем продолжали нырять и гоняться друг за другом, как когда-то давно, когда они были детьми.
Внимательно наблюдая за другом, Геракл понял, что тот начал уставать. Решив, что пора вылезать, Геракл поманил Иолая за собой. Блондин упрямо помотал головой. Геракл снова позвал его и пошел в сторону берега. Иолай поколебался мгновение, но послушно побрел вслед за полубогом. Алкмена, видя, что купание закончилось, встала и принялась сворачивать одеяло, Ясон помогал ей.
Никто не заметил, как голова Иолая исчезла под водой.
Когда до берега оставалось несколько шагов, Геракл обернулся и не увидел друга.
- Иолай?! Иолай!!! – но на воде не было даже кругов.
Панический ужас охватил Геракла. Услышав его крик, Ясон бросил одеяло и побежал в воду, Алкмена без сил опустилась на траву и прикусила рук, чтобы не разрыдаться. Прибежавший из лагеря Антарес, даже не раздеваясь, бросился в воду.
Геракл сильными гребками плыл к тому месту, где он в последний раз видел приятеля. Но в эту самую минуту светловолосая голова показалась на поверхности озера. В два взмаха Геракл оказался рядом, подхватил Иолая на руки и поспешил с ним на берег. Алкмена со всех ног бросилась к своим мальчикам.
Оказавшись на берегу, сын Зевса сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить отчаянно колотящееся сердце, и схватил Иолая за плечи.
- Ты в порядке?
Не обращая внимания на суету, причиной которой он стал, Иолай вытащил из-за спины правую руку и с торжествующей улыбкой помахал зажатой в ней рыбой.
- Рыбалка! – громко объявил он.
На берегу воцарилась немая сцена. Мокрые мужчины, тяжело переводя дыхание, молчали, не в силах произнести ни слова. У Алкмены тряслись губы и руки. Первым пришел в себя Геракл, который притянул Иолая к себе и крепко прижал к груди. Потом он отодвинул блондина на расстояние вытянутой руки и заглянул в его счастливые глаза.
- Никогда! Слышишь, никогда больше так не делай!
Иолай был ошеломлен сначала мощными объятиями, а потом резкими словами. Но вместо того, чтобы испугаться, как это было раньше, он просто смотрел на друга, склонив голову. Протянув руку, он коснулся щеки Геракла, по которой ползла непрошеная слеза, а потом озадаченно посмотрел на свои мокрые пальцы.
- Больно мой Герк?
- Нет… - Геракл понимал, что Иолай не осознает того, что сделал, – нет… не больно, - он улыбнулся и посмотрел на рыбу в руке друга. - Рыбалка, значит?
Напряжение постепенно ушло, и все невольно рассмеялись. Геракл забрал у Иолая рыбу, обнял его за плечи и повел обратно в лагерь.
После обеда Геракл с неохотой снова повел Иолая на берег. Остальные остались в лагере и издалека наблюдали за тем, как он учит друга кидать в воду плоские камешки, чтобы они отскакивали от поверхности воды. Иолаю хватило нескольких попыток, чтобы восстановить уже имеющиеся навыки, и вскоре все с радостью услышали знакомый смех.
Антарес удивленно покачал головой.
- Эта такая пара удивительная. И как у Геракла хватает терпения?
- Они через многое прошли вместе, - улыбнулся Ясон.
- Знаю, но все происходящее должно быть для Геракла слишком необычно.
- Необычно?
- Они - два самых известных в мире воина. Но теперь в теле Иолая живет душа ребенка. И вот, сын Зевса, самый сильный человек на земле, с невероятным терпением обучает друга тому, чему он учил своих детей. Думаю, что для него это настоящее испытание ведь это напоминает о семье, которую он потерял.
- Да, ты прав, - кивнула Алкмена.
- Я думаю, что Иолай, даже в его теперешнем состоянии, все равно остается важной частью жизни Геракла, - заметил Ясон. - И именно это хранит его от многих неприятностей.
- Да. Иолай всегда старался облегчить его существование, проходя с ним через все испытания, помогая вынести боль утрат и горечь поражения. У Иолая редкий дар - встречать трудности с улыбкой, освещая путь всем, кто находится рядом с ним. Он такой же сын мне, как и Геракл, - чуть грустно сказала Алкмена.
Когда пришло время ужина. Геракл и Иолай вернулись в лагерь. Полюбовавшись закатом, все отправились спать.

Геракл заворочался, просыпаясь. Но прежде чем он открыл глаза, интуиция подсказала ему, что на поляне что-то не так. Он вскочил на ноги, отшвырнул одеяло и быстро огляделся по сторонам. Иолай отсутствовал.
- Иолай! Иолай, где ты? – тишина. - ИОЛАЙ. ОТВЕТЬ МНЕ!
Единственным ответом стали голоса разбуженных его криком людей.
- Геракл, что случилось?
- Иолая нет.
- Может, ему просто понадобилось отойти? - предположил Ясон. - Ну, знаешь, зов природы…
- Нет, его постель холодная. Его нет уже давно.
- Он не мог пойти на рыбалку? - спросил Антарес.
- Если и пошел, то без удочек, - заметил Ясон, разглядывая снасти.
- О, боги, Геракл, - Алкмена не на шутку испугалась. - Ты же не думаешь, что он пошел купаться без тебя?
Геракл почувствовал, как бешено заколотилось его сердце. Побелев, как полотно, он бросился на берег озера. Остальные поспешили следом. Обыскав пляж, они не обнаружили никаких признаков Иолая - ни следов на берегу, ни одежды.
Ясон предложил вернуться в лагерь и как следует все обыскать. Геракл неохотно подчинился. Перетрясли одеяла - ничего. На поляне было полно следов, но полубог с мрачной иронией подумал о том, что только "золотой охотник" смог бы в них разобраться.
- Может он и в самом деле пошел, подчиняясь зову природы, но потом увидел что-то, что его заинтересовало, и не смог найти дорогу обратно?
- Все может быть. Давайте искать его.
- Нам нужно разделиться, - сказал Ясон. - Алкмена останется в лагере, на тот случай, если он вернется.
- Конечно. Я задержу его здесь до вашего возвращения, - воскликнула Алкмена. - Поторопитесь.

Ясон, Геракл и Антарес разошлись в разные стороны. Тщательно осматривая лес, Геракл ругал себя за то, что привез Иолая сюда, за то, что плохо присматривал за ним, за то, что был таким невнимательным и самонадеянным. С чего он решил, что проснется от любого движения? Ведь вчера, когда Иолая разбудил его, пытаясь открыть ему глаза, он перемещался по лагерю совершенно бесшумно! Почему они не подумали об этом!
Он был так уверен в том, что эта прогулка - замечательная идея. Увидев, как Иолай счастлив в саду, он вообразил, что сможет уследить за ним в лесу. В лесу, где так много опасностей. И теперь, если с другом что-нибудь случится, он никогда себе этого не простит.
Больше часа блуждал Геракл по лесу, и, наконец, ему показалось, что он что-то услышал. Быстро побежав на предполагаемый источник звука, он увидел между деревьями небольшую поляну. Подбежав поближе, он услышал знакомый голос Иолая и даже смог разобрать слова.
- Нет больно Олаю…! Нет больно Олаю…! Замена! Замена!
Голос сорвался на крик, а затем последовали глухие удары. Прорвавшись сквозь кусты, сын Зевса замер, словно превратившись в соляной столп. Он увидел самого себя, склонившегося над лежащим на земле перепуганным Иолаем. Одной рукой друг обхватывал свою грудь, а другую выставил вперед в слабой попытке защититься от огромных кулаков "полубога". Прежде чем Геракл вышел из ступора, другой "Геракл" схватил Иолая за жилет, рывком поставил на ноги и наотмашь ударил по лицу с такой силой, что блондина отбросила на несколько шагов в сторону. Задыхаясь от боли, тот упал на землю.
В эту секунду Геракл словно очнулся. В его глазах потемнело. Не помня себя от гнева, он бросился к своему двойнику. Увидев несущегося к нему сына Зевса, двойник замерцал и моментально преобразовался в довольного хихикающего Страйфа. С мерзкой улыбкой Бог бросил в Иолая огненный шар, который просвистел прямо над головой блондина, спалив дерево за его спиной.
- Не вздумай! – грозная фигура Геракла встала перед Богом. - Ты забрал его?
- Догадался?
- Но зачем? Тебе мало того, что ты сделал с ним в Делосе!
Страйф расхохотался.
- Это был только первый акт моей пьесы. Как тебе понравился второй? Я просто гений!
- Второй? - с глаз Геракла словно спала пелена. - Нелей! Ты был Нелеем!!
- Надо же! Сообразил, наконец! Дядя всегда считал тебя недоумком!
- Да. Точно, это был ты. Когда ты остался с ним наедине, то превратился в меня, поэтому он и не стал кричать. А когда я вернулся, ты снова стал Нелеем, но Иолай был спокоен, потому что я был рядом.
- Тепло!
- А когда я ушел, ты превращался в меня и бил его! - жестокий смех Бога подтвердил то, во что так не хотел верить Геракл. - Неудивительно, что он так меня боялся. Одно только удивляло меня - его слова "Замена! Замена". Но теперь я понимаю! Он видел, как ты превращаешься в Нелея!
- Точно! Знаешь, эта кукла быстро учится!
- Он не кукла! - Геракл шагнул вперед, но Страйф угрожающе вытянул руку в сторону Иолая.
- Остынь, торопыга! Не принимай близко к сердцу! Ничего личного!
- Ничего личного?!!! Я едва не потерял его из-за того, что ты подстроил на Делосе! Едва я смирился с тем, что потерял товарища по оружию, как возникаешь ты, притворяешься его опекуном и снова вредишь ему! И это едва не приводит к… к… И ты говоришь "ничего личного"!
- Да где твое чувство юмора? Мне и так досталось!
- Досталось?! - до Геракла доходили все новые и новые факты этой ужасной трагедии. - Пока меня не было, не думаю, что ты посвящал все свое время уходу за ним!
- Это было бы слишком скучно! Мы с ним пришли к соглашению, что это останется нашей, вернее "вашей", маленькой тайной.
Геракл вспомнил синяки и ушибы на теле приятеля.
- Ты даже не сидел с ним!!
- Я должен был заботиться о смертном? Ты шутишь? Знаешь, мы с ним решили, что для него безопаснее будет оставаться в кровати. Правда было тяжело, когда приходила твоя семейка, но мы с этим справились. Во всяком случае, он не сильно мне надоедал, а когда он выучил основные правила, так жизнь стала вообще сносной. Я мог спокойно оставлять его одного, - Страйф рассмеялся, увидев широко раскрытые от ужаса глаза Геракла.
- Ты оставлял его одного?!
- Эй, я приходил на ужин… иногда.
- Иногда?! - Геракл вспомнил, каким худым и изможденным нашел он Иолая.
- Подумаешь! Так он лучше запоминал свои уроки, - Страйф пожал плечами. - Между прочим, - улыбка пропала с его лица, – я наконец-то понял, каково это, растить ребенка! Правда, он немного старше, чем были твои детишки, но, думаю, он с успехом смог их заменить.
Не помня себя, Геракл бросился на Бога, но тот мгновенно исчез и появился уже возле Иолая.
- Нет, нет, нет, - рассмеялся он, видя, что Геракл снова готов на него броситься. Он наклонился к беспомощному блондину, и в его руке блеснуло лезвие кинжала. - Я бы на твоем месте не стал этого делать!
Геракл замер.
- Вот так-то лучше! - Страйф снова захихикал.
- Что ты хочешь? - руки Геракла непроизвольно сжались в кулаки.
- Мне все еще скучно! Я хочу поиграть! - Страйф посмотрел на пытающегося подняться Иолая. - Как насчет того, чтобы сыграть в небольшую игру? Победитель получает все!
- Я не играю на его жизнь!
Только страх за Иолая заставлял Геракла обуздывать свой гнев - Страйф держал кинжал в опасной близости от шеи блондина.
- Ладно, но тогда я его убью!
- Нет, постой! - выкрикнул Геракл.
- Нет? Что ж, тогда тебе придется играть по моим правилам "ГЕРК". Упс, прости, забыл, сколько значит для тебя это имя! Болезненные воспоминания, да?
Глаза Геракла потемнели.
- Ну вот, а теперь - правила. Мы расходимся в разные стороны и начинаем его звать. К кому он подойдет, тот его и забирает. Ясно? - с маниакальным смехом Страйф превратился в Нелея.
Геракл взглянул на Иолая, который, наконец, сумел подняться на ноги. На лице блондина чернел огромный кровоподтек, его скула начала раздуваться, и он все еще держался за грудь. Полубог почувствовал, как разрывается его сердце. Как один человек был способен вынести столько боли?! Как он мог вытерпеть столько страданий только потому, что имел несчастье быть его другом? Как он сам сможет убедить Иолая в том, что никогда не посмел бы причинить ему вред?
К сожалению, у него были связаны руки. Если бы он отказался играть в эту дурацкую игру, Страйф без промедления убил бы Иолая. И если друг умрет от руки Бога, ни уговоры, ни угрозы уже не вернут его. Но если он согласится, то, скорее всего, Иолай будет слишком напуган, чтобы поверить ему! Слишком много боли принял он от рук "Геракла".
Пошатываясь, Иолай поднялся на ноги и сквозь слезы взглянул на друга. В этом взгляде было столько муки, разочарования и недоверия, что Геракл невольно отвел глаза.
Страйф расхохотался.
- Полная победа Бога! О, прости, Бог здесь я! А ты только, полубог!
- Не тяни, - прорычал Геракл.
Они оба одновременно позвали Иолая. Блондин нерешительно замер посередине поляны, не зная, как ему поступить. Будь проклят, Страйф! То, как Иолай посмотрел на Геракла, ясно показало ему, что у него нет ни одной надежды.
- Иолай, иди сюда, - раздался на поляне строгий голос "Нелея". - Иди ко мне. Геракл сделает тебе больно.
Иолай робко шагнул к "опекуну", но его остановил умоляющий голос Геракла.
- Нет, Иолай. Пожалуйста.
Блондин остановился и недоверчиво уставился на друга.
- Иолай! - завопил Страйф. - Геракл сделает тебе больно! Он всегда делал тебе больно! Иди ко мне! Немедленно!
- Нет, Иолай! Пожалуйста, не бойся, - Геракл протянул к нему руку.
Мучительная борьба отразилась на лице блондина. Он разрывался между двумя мужчинами, не зная, что предпринять. Оба человека звали его, оба протягивали к нему руки. Бросив затравленный взгляд на Геракла, Иолай повернулся к "Нелею".
- ИОЛАЙ! НЕТ! - голос полубога прервался, он из последних сил сдерживал подступающие к горлу слезы. - ПОЖАЛУЙСТА!
Иолай на мгновение застыл, а потом улыбнулся и, развернувшись, без колебаний подошел к Гераклу, который замер, боясь поверить собственным глазам. Встав перед другом, Иолай дотронулся до его мокрой от слез щеки, как уже делал это раньше, и тихо проговорил.
- Мой Герк.
- Иолай! - Геракл схватил приятеля в охапку и прижал к себе. - Иолай!
Глаза Страйфа налились злобой. Мгновенно изменив внешность на свою собственную, он двинулся к друзьям. Геракл быстро встал перед Иолаем, закрыв его собой.
- Нет, - прошипел Бог. - Этого не может быть! Ты не можешь победить!
Огненный шар ударил Геракла в грудь, отшвырнув его на край поляны. Сын Зевса потряс головой, стараясь разогнать в ней туман, когда зрение сфокусировалось, он с ужасом увидел, как Страйф с ножом в руке приближается к испуганному блондину. Геракл понял, что он не успевает.
- НЕЕЕЕТ! - животный крик вырвался из его груди, но прежде чем Страйф занес руку, между ним и Иолаем появилась мерцающая фигура.
- Сегодня ты проиграл, - прозвучал звонкий и сердитый голос Афродиты.
И прежде чем Страйф сумел сказать хоть слово, один за другим на поляне стали появляться Боги и Богини, образуя живое защитное кольцо вокруг Иолая. Гефест, Артемида, Афина, Гермес, Купидон, Психея, Деметра и Протей - казалось, на поляне собрались все бессмертные.
Пораженный Геракл поднялся на ноги, цепляясь за деревья. Страйф стоял, широко разинув рот, и молча переводил ошалелый взгляд с одного бессмертного на другого. Он никогда не сталкивался с таким количеством Богов и Богинь сразу, к тому же рядом не было защищавшего его Ареса. Внезапно он понял, что на этот раз предоставлен сам себе. И против него - почти весь Олимп.
Геракл подбежал к Иолаю и обнял его за плечи. Блондин улыбнулся, доверчиво прижимаясь к широкой груди друга. Тот облегченно вздохнул. Он боялся, что Страйф уничтожил все, что удалось восстановить с таким трудом.
Внезапно до Геракла дошло, что на этот раз Боги не стали стоять в стороне. Они вмешались! Они спасли жизнь Иолая! Он не мог в это поверить, но знал, что теперь он в долгу перед ними. Геракл зло прищурился. И Страйфу он тоже кое-что задолжал!
Пока Бог испуганно озирался по сторонам, не зная, что предпринять, Геракл незаметно подошел к нему сзади.
- Позаботьтесь об Иолае! - крикнул он остальным и что было силы ударил Страйфа по уху.
Сначала борьба складывалась явно не в пользу Бога, который ничего не мог противопоставить ударам могучих кулаков Геракла. Но потом он вспомнил, что говорил ему Арес: "Ты БОГ! Веди себя как БОГ!"
Страйф собрался и метнул в Геракла энергетический шар, снова отшвырнув его на край поляны. Прежде чем Геракл смог подняться на ноги, Страйф оказался рядом. В его руке снова мерцал шар. В эту секунду Афродита и Артемида почувствовали, как Иолай проскользнул между ними. Богини попытались остановить его, но он ловко увернулся и бросился к лежащему на траве Гераклу.
- Мой ГЕРК!
Но прежде чем он успел добежать до друга, на его пути возник Зевс. Обхватив Иолая обеими руками, он остановил его.
- Нет, остановись, сынок, - проговорил он, с трудом удерживая вырывающегося блондина. - Ты не в той форме, чтобы сражаться.
- Мой Герк! Мой Герк, - Иолай отчаянно сопротивлялся, но не мог вырваться из объятий царя Богов.
Зевс аккуратно прижал Иолая к себе и взглянул на ошеломленного сына, который пытался подняться. Страйф уже занес руку, для последнего броска, но тут заметил Зевса. Рука опустилась сама собой. Он и подумать не мог о том, чтобы ссориться с самим царем Богов. Взвесив все аргументы, Страйф решил, что пришло время исчезнуть. Что он и сделал. Геракл поднялся на трясущиеся ноги, и в этот момент Иолай вырвался из рук Зевса и налетел на него, словно белокурый вихрь.
- Больно, мой Герк? - дрожащим голосом прошептал Иолай, прижимаясь к другу.
- Нет, нет, - прошептал тот, нежно поглаживая вздрагивающие плечи приятеля. - Нет, мне не больно. Все хорошо, Теперь все в порядке.
Пока происходило воссоединение друзей, Зевс что-то шепнул остальным богам, и они исчезли один за другим.
Неслышно ступая, царь Богов подошел к двум друзьям.
- Иолай - настоящий друг. Мне пришлось вцепиться в него изо всех сил, чтобы удержать, - усмехаясь, проговорил он.
Иолай испуганно повернулся на голос, но Геракл ласково погладил его по плечам и удивленно взглянул на отца.
- Зевс, - он обвел взглядом поляну. - А где все? Я хотел поблагодарить их.
- Я попросил их уйти. Кроме того, это не их, а Иолая ты должен благодарить. Он выбрал тебя сам, слушая только свое сердце.
- Но как? Он же словно ребенок… Такой невинный, такой уязвимый… Он только начал снова доверять мне, а Страйф едва не разрушил все это. Я видел страх в его глазах.
- Ты сам ответил на свой вопрос, сын. У Иолая не только разум ребенка, но и сердце ребенка, и глаза ребенка. А любой ребенок сразу чувствует, кто его любит. Правда, Иолай? - Зевс улыбнулся блондину, который внимательно разглядывал его. - Ты ведь готов был защищать Геракла до конца? - он положил руку на голову Иолая, который испуганно дернулся и крепче прижался к Гераклу, словно ища у него защиты.
- Все в порядке, Иолай, - Геракл прижал друга к себе. - Все хорошо. Ты в безопасности.
- Это был очень храбрый поступок, сынок, - Зевс заглянул в синие глаза блондина. - Я очень тобой горжусь.
- Он всегда был моим героем, - тихо проговорил Геракл. - Он всегда защищал меня. А я должен был защищать его.
- Ты защищал.
- Да? Когда он больше всего нуждался во мне, я его подвел.
- Почему?
- Тогда, по дороге в Делос, Иолая что-то беспокоило. Словно он знал, что что-то случится. Тогда я сказал, что буду защищать его. И не смог, - голос Геракла стал хриплым. - Я спасал деревни, даже целые города, я помогал незнакомцам, и ничего не смог сделать для тех, кого любил больше всего на свете. Деянира! Дети! - он вздохнул. - Иолай!
- Я знаю, как это трудно для тебя. Мне жаль. Но я хочу, чтобы ты знал - я горжусь тем, что ты мой сын.
- Правда?
- Ты мог отказаться от Иолая, когда выяснил, что он больше не сможет сражаться рядом с тобой. Ты знал, что и без тебя о нем будут хорошо заботиться. Даже твоя мать пыталась отговорить тебя. Ты бы мог уйти и вести свою собственную жизнь. Но ты этого не сделал.
- Уйти? Разве ты не понимаешь! Я люблю его! И всегда буду любить, чтобы с ним не случилось. Он не просто мой лучший друг - он мой брат. И не важно, что у нас разные матери и разная кровь. У нас одна душа, одно сердце на двоих. Я никогда не бросил бы его.
Геракл не заметил, как улыбнулся Зевс.
- Знаешь, - продолжал он. - Может быть, это смешно, но во всей этой трагедии есть одна маленькая положительная черта - Иолай, наконец, в безопасности. Мне не надо больше волноваться, что его убьют в бою или что его сожрет чудовище. И он сам больше никому не угрожает, - Геракл грустно усмехнулся. - Дурацкая шутка, да? Я только сейчас понял, насколько он уязвим.
- Я знаю.
- И теперь, когда стало слишком поздно, я столько хочу сказать ему…
- Например?
Геракл вздохнул и прижался щекой к шелковистой макушке Иолая. Правую руку он положил на грудь друга, прямо над сердцем, чтобы чувствовать его сильные, ритмичные удары.
- Например… я сказал бы какое у него огромное сердце… Сказал бы, сколько значила для меня его любовь и дружба все эти годы. Сказал бы, что он дал мне возможность быть самим собой, а не воображать себя могущественным героем. Он всегда поддерживал меня, когда я был ранен, успокаивал, когда я злился. Он был светочем на моем пути. Я рассказал бы ему, как гордился тем, что он всегда стоял рядом. Я всегда восхищался его силой, мудростью, его любовью к жизни. Я не мог противостоять его смеху. Он всегда был рядом, когда я нуждался в нем. Не раз и не два он спасал мою жизнь, рискуя своей. Я рассказал бы, как он вел меня через все невзгоды и трудности. Как возвращал к жизни, когда я мечтал только о том, чтобы поскорее умереть. Его не пугали мои враги, даже перед Богами он не отступал. И оказываясь порой в моей тени, он всегда оставался самим собой. Он - Иолай, чтобы ни случилось.
- Я уверен, что он все это знает.
- Да, но мне жаль, что я так редко ему об этом говорил, - Геракл ласково посмотрел на прижавшегося к нему друга и вдруг спросил. - Это ведь ты познакомил нас?
Если Зевс и был удивлен вопросом, то не подал вида.
- Я просто помог вам встретиться, все остальное вы сделали сами.
- Спасибо…
- Пожалуйста.
Геракл поднял голову и усмехнулся.
- Гера и Арес не обрадуются тому, что вы все вмешались. Они решат, что теперь ты взял под свое крыло еще одного смертного.
- Это плохо? - Зевс положил руку на плечо Иолая.
- У меня с этим проблем точно не будет, - прозвучал в ответ тихий голос.
- Ни я, ни Иолай… - Геракл замолчал. - ИОЛАЙ?
Отодвинув приятеля на длину вытянутой руки, полубог в немом изумлении уставился в знакомые синие глаза, которые теперь светились интеллектом и лукавством. Родная солнечная улыбка осветила лицо охотника.
- Иолай? - дрожащим голосом повторил Геракл, боясь, что этот образ вдруг растворится в воздухе.
- Я здесь, Герк.
Охотник вздрогнул, когда полубог, что было силы, стиснул его в объятиях.
- Иолай!
Весь ужас, все бремя пережитого волнения и горя разом оставили душу Геракла, и он понял, что ноги его больше не держат. Слезы градом хлынули из его глаз, и он медленно сполз на траву, прижимая к себе вновь обретенного приятеля.
- Тише, тише, - ласково бормотал Иолай, поглаживая Геракла по плечу. - Все в порядке. Все закончилось. Я вернулся, и теперь все будет хорошо.
Зевс, с грустной улыбкой, молча наблюдал за друзьями. Наконец рыдания Геракла смолкли, он утер слезы и разжал руки.
- Боги, Иолай! Твои ребра. Прости…
- Ничего страшного. Они больше не болят, все зажило.
Геракл вгляделся в лицо охотника и увидел, что ужасный ушиб тоже пропал.
- Небольшой подарок, - усмехнулся Зевс.
- Но как? Когда? Ты полностью поправился? - ошеломленный полубог потряс головой, боясь поверить своим глазам.
- Полностью. Когда Зевс положил руку мне на голову, меня словно молнией ударило.
- Но почему ты молчал? Почему не подал знак?
- Я хотел, но не мог. На меня словно ступор напал. Оцепенение прошло, только тогда, когда Зевс коснулся моего плеча.
Друзья повернулись к царю Богов.
- Было кое-что, что ты должен был сказать, а Иолай должен был услышать, - пожал тот плечами. - Я решил, что так будет легче. А теперь, если вы уверены, что вы оба в порядке, я, пожалуй, пойду.
- Подожди, - Геракл протянул руку к отцу. - Я хочу тебе кое-что сказать. Мы не часто видимся, и я обвиняю тебя во многих вещах. Но то, что ты сделал сегодня для Иолая… и для меня, я никогда не забуду! Спасибо, отец!
- Пожалуйста, сын.
- И от меня спасибо, - добавил Иолая.
- Мне было приятно помочь тебе, Иолай. Теперь вам придется позаботиться друг о друге, ладно?
- Конечно, - два голоса прозвучали в унисон.
Зевс взмахнул рукой и исчез.
Какое-то время друзья молча разглядывали друг друга.
- Герк, - вдруг тихо, даже застенчиво произнес Иолай. - Все, что ты тут говорил... Спасибо. Знаешь, я ведь чувствую тоже самое.
- Знаю…
Повисла напряженная тишина. Наконец Иолай глубоко вздохнул и расхохотался.
- Кажется, Зевс знает, что делает, да?
- Да, - Геракл невольно рассмеялся в ответ и снова друга к себе. - Пойдем. Я знаю нескольких человек, которые будут очень рады тебя видеть.
И обнимая охотника за плечи, словно боясь, что стоит ему отнять руку, тот исчезнет, Геракл повел его в лагерь.

Вернувшись на поляну, друзья застали всех в сборе. Три взволнованных лица повернулись в их сторону, и три обеспокоенных человека со всех ног бросились к ним навстречу. Алкмена ласково погладила Иолая по щеке.
- Слава Богам, что ты нашел его Геракл. Он в порядке? Что произошло?
- Мне пришлось немного пообщаться со Страйфом, - мягко проговорил Иолай.
- Страйф? Бедный Иолай, ты…
Алкмена замолчала на полуслове. Друзья переглянулись и расхохотались- слишком растерянными были лица остальных, слишком много чувств сразу отразилась на них, когда все поняли, что Иолай разговаривает вполне осмысленно. Ничего не понимая, но обливаясь радостными слезами, Алкмена бросилась на шею охотнику. Ясон не переставал хлопать его по спине, а Антарес тряс его руку.
- Но как? - наконец, смог выговорить пораженный Ясон.
- Вы не поверите в то, что случилось, - ответил Геракл. - Давайте присядем и мы вам все расскажем.
- Ээээ, - робко проговорил Иолай. - Вы не возражаете, если мы сначала позавтракаем? Я умираю с голоду.
Это был так похоже на старого Иолая, что все невольно расхохотались.
Завтрак приготовили очень быстро, и вскоре вся компания сидела возле костра и, открыв рты, слушала историю чудесного выздоровления Иолая.

Эпилог.

Поздно вечером, после того, как Алкмена, Ясон и Антарес улеглись спать, Геракл медленно спустился на берег озера. Воздух был пропитан свежестью и ароматами ночных цветов, звезды мягко мерцали на темном, ночном небе, и огромная луна низко висела над озером. Свет ее, падая на водную гладь, создавал иллюзию лестницы, по которой, казалось, можно было подняться на небо. Геракл усмехнулся своим фантазиям. Какой необычный и чудесный день! Его лучший друг, его товарищ по оружию, его брат вернулся. Он здоров и полон сил. И душа сына Зевса пела от счастья.
Его взгляд скользнул вдоль кромки воды, и слабая улыбка появилась на его губах. Там, на берегу, неподвижно сидел Иолай, обхватив руками колени и положив на них подбородок. Задумчивый взгляд охотника был устремлен куда-то вдаль. Почувствовав присутствие друга, Иолай обернулся к нему.
- Привет.
- Привет. Не возражаешь против компании?
- Нет.
Геракл опустился на траву, рядом с другом.
- Прости, я не хотел тебя беспокоить.
- Ничего, Я просто размышлял, - глаза Иолая снова уставились в ночь.
- Ты в порядке?
- Да. Никаких проблем.
Друзья переглянулись и вдруг рассмеялись.
- Ты понимаешь, о чем я, - наконец, проговорил Иолай.
Геракл кивнул и внезапно посерьезнел.
- Что ты помнишь?
Оказалось, что Иолай помнит все, что случилось после того, как его привезли в Коринф, и после того момента, как Геракл вернулся из похода и снова стал о нем заботиться. Все события в Делосе и все, что он перенес в руках Страйфа, были, словно, вычеркнуты из его памяти.
- Всплывают какие - то кусочки, - пояснил охотник, - но ничего определенного.
- Ничего страшного, - Геракл успокаивающе обнял друга за плечи. - Просто нужно время. Все придет в норму.
Если честно, Геракл не хотел, чтобы эти воспоминания возвращались.
- Я знаю, - благодарно улыбнулся Иолай. Он поднял голову и заметил, какое печальное лицо было у друга в этот момент. - Геракл… Прости… мне очень жаль, - он слишком хорошо знал приятеля, чтобы почувствовать все, что тому пришлось пережить.
- Жаль? - Геракл непонимающе посмотрел на приятеля.
- Ты так много страдал…
- Иолай, я что-то пропустил? Это ты страдал! Это я должен сожалеть!
- Может быть… физически… но я почти ничего не помню.
- Я искренне надеюсь, что никогда и не вспомнишь! - категорически заявил Геракл.
Следующие несколько минут прошли в полной тишине. Иолай молча наблюдал, как сжимаются кулаки Геракла, как учащается его дыхание, и понимал, что тот с трудом сдерживает готовый вырваться наружу гнев.
- Герк…, - тихо проговорил он. - Знаешь, что я помню лучше всего?
- Что?
- То чувство счастья и безопасности, когда ты был рядом, - глаза Иолая смотрели на лунную дорожку, словно все, о чем он говорил, возникало там в виде картинок. - Мне было хорошо и спокойно. Я знал, что ты меня любишь и всегда будешь заботиться обо мне. Когда ты был рядом, мне совсем не было страшно. Ты понятия не имеешь, какой сделал мне подарок!
- Подарок? - Геракл уставился на друга чуть влажными глазами.
- Сколько людей могут похвастаться тем, что смогли вернуться в детство?
Геракл непонимающе покрутил головой.
- Герк, - Иолай рассмеялся. - Ты же знаешь, на что была похожа моя жизнь. Моему отцу было наплевать на меня. Обиды и побои - вот все, что я получал от него в те редкие дни, когда он приходил домой. Я знал, что мать любит меня, и знал, что вы с Алкменой тоже любите меня, но… мне всегда не хватало отца, - Иолай помолчал, а потом продолжил. - Я видел тебя с детьми. Ты был таким нежным, заботливым, терпеливым… Я знал, что именно этого мне не хватало в жизни. Такой должна была быть настоящая семья. И я думал, что лишен этого навсегда, но ты… Ты все изменил, Геракл. Ты дал мне возможность испытать отцовскую любовь. Ты заменил мне отца, которого у меня никогда не было. Отца, который любит меня и принимает меня таким, какой я есть, - Иолай сглотнул ком, подступивший к горлу, и поднял на Геракла блестящие глаза. - Это стоило того, через что я прошел. И я ничуть не сожалею о том, что случилось.
- Я…, - Геракл порывисто прижал охотника к себе. - Я только дал тебе то, что ты заслуживаешь, Иолай.
"То, что заслуживает каждый ребенок, - добавил он про себя. - Но ты, мой друг, больше всех".
Слезы потекли по его щекам, капая на светлые волосы приятеля. Внезапно он почувствовал, как по его рубашке расплывается горячее, мокрое пятно. Иолай тоже не смог совладать со своими эмоциями.
Спустя какое-то время, друзья взяли себя в руки и вытерли слезы.
- Спасибо за все, - проговорил охотник, ласково гладя на приятеля.
- Всегда пожалуйста. Знаешь, я тут еще кое-что понял. Это хорошо, что я, наконец-то, смог рассказать тебе, что чувствовал. Я признателен Зевса за эту возможность.
- Герк, в этом не было необходимости.
- Нет, Иолай, была. Я говорил тебе раньше и могу повторить это снова. Я горжусь тобой, твоей дружбой, твоим доверием. И я благодарен за то, что ты всегда рядом, несмотря на то, чего тебе это стоит.
- Нам стоит, Герк. НАМ! И, мой друг, я здесь потому, что я хочу быть здесь!
- Я знаю. Но иногда цена…
- … не слишком высока. Мы хорошая команда! И мы можем изменить к лучшему эту жизнь.
- Да. Можем и меняем!
- Для меня этого более чем достаточно. И я не хочу иной судьбы, - улыбнулся Иолай.
- Знаешь, - Геракл заглянул в светящиеся гордостью синие глаза. - Ты замечательный друг! Я не понимал этого, пока не потерял тебя. Я никогда не говорил тебе, но мне трудно представить, как бы я жил без тебя. Ты сделал меня мной.
- А кем бы ты был? – лукаво спросил Иолай, забеспокоившись, что разговор принял чересчур серьезный оборот.
- Никем. Только собой, пока ты рядом.
- Отлично. Привыкай снова к этому ощущению, потому что я не собираюсь никуда уходить.
Геракл расхохотался.
- Отлично. Потому что я не намерен никуда тебя отпускать.
- Мне подходит.
- Между прочим, я забыл сказать: "С возвращением, напарник! Я ужасно скучал без тебя!"
- Спасибо, напарник. Я рад, что вернулся.
Геракл встал и протянул руку Иолаю, поднимая его на ноги.
- Пошли спать. Я вижу, ты здорово устал. Кроме того, ты все еще слишком худой. Тебе нужно нарастить побольше мяса на свои кости. К тому же, рыба не будет ждать нас до обеда.
Иолай расплылся в улыбке.
- Еда и рыбалка - два моих самых любимых занятия. Пошли спать.
Геракл положил руку на плечо приятеля, и они вернулись в лагерь.

Алкмена слышала, как Геракл вышел из лагеря следом за Иолаем, и улыбнулась, как улыбаются матери, гордясь своими сыновьями. Закрыв глаза, она пробормотала тихо:
- Спасибо, Зевс. Спасибо за то, что вернул моих мальчиков.
Улыбаясь, она прижалась к мужу и через минуту крепко спала.

Наблюдающий сверху Зевс печально, но удовлетворенно улыбнулся. Он был доволен - не так часто ему удавалось помочь сразу трем смертным, которых он любил. Но на этот раз он сделал это не один.
Сегодня вечером маленькая компания людей там, внизу, могла спать спокойно - больше чем один Олимпиец хранили их сон.

back

Сайт создан в системе uCoz