Теория Хаоса

Chaos Theory


Автор: Ziggy
Перев.M.W

Геракл с улыбкой наблюдал за Иолаем, который крутился вокруг него всю дорогу. Иолай пересказывал другу свой очередной рассказ, который с каждым разом становился все длиннее и красочнее. Он даже достал свой меч из потрепанных ножен и изобразил бой с воображаемым монстром. И вот когда он поднял меч для «последнего удара», Геракл перехватил его руку. Охотник замолчал на полуслове и удивленно уставился на друга, застыв посередине пыльной тропинки, Геракл весь обратился в слух. Иолай последовал его примеру и через секунду услышал крики и лязг мечей. Друзья переглянулись и бросились на звук. На поляне они увидели фургон в окружении бандитов. Один человек, вооруженный мечом, отчаянно отбивался от шестерых нападавших, женщина и маленькая девочка, вероятно жена и дочь храброго человека сидели в фургоне, со страхом наблюдая за сражением. Маленький мальчик выскочил из-под фургона и набросился на бандитов с толстой палкой. Один из разбойников схватил мальчика за шиворот и отшвырнул в сторону. Иолай отбросил в сторону пустые ножны и вступил в схватку. В этот момент бандит выбил оружие из рук мужчины, швырнул беднягу в стенку фургона и занес над ним свой меч. Иолай с громким криком напал на бандита со спины и сильным ударом рукояткой меча по голове послал того в глубокий нокаут. Геракл, как обычно, расшвыривал нападавших, словно тряпичных кукол. Он выбил кинжал из руки одного из бандитов и со словами: «Мама никогда не говорила тебе, что играть с острыми предметами опасно?» отправил того отдохнуть в ближайшие кусты. Иолай локтем ударил разбойника в живот и, когда тот согнулся пополам, сильно врезал кулаком ему в челюсть. Бандит рухнул на траву. Первый, которого Иолай уложил чуть ранее, едва придя в себя, подхватил свой валяющийся меч и напал на охотника.
- Ну что, коротышка! – прорычал он, вертя мечом. – Давай поиграем.
- Ой-ей! – предупредил Геракл, держа в каждой руке по бандиту. – Не нужно его так называть. – Геракл стукнул бандитов лбами и выпустил из рук бесчувственные тела.
Потом он, внимательно наблюдая за охотником и его противником, пробрался к хозяину фургона, который сидел на земле и громко стонал, обхватив свою ногу. Рядом с ним на коленях стоял мальчик, и с тревогой наблюдал за сражением. Иолай ловко поднырнул под качающийся перед его лицом меч и сильно ударил бандита коленом в живот. Тот выпустил из рук меч и согнулся пополам. Тогда Иолай нанес коленом удар по его лицу. Раздался ужасный хруст. Из носа и рта бандита хлынула кровь. Он глухо зарычал и с голыми раками бросился на охотника. Иолай улыбнулся и снова ударил бандита кулаком в лицо. Потом он схватил его за тунику и швырнул его в кусты, где уже лежали несколько его дружков.
- Отлично! – воскликнул мальчик.
- Будет знать, как называть меня «коротышкой»! – прокомментировал Иолай и подошел к Гераклу.
Жена и дочка хозяина фургона уже сидели рядом с ним. Геракл осмотрел ногу мужчины.
- Она сломана, - сообщил он.
Друзья быстро вправили перелом и туго перевязали ногу. Потом Геракл усадил мужчину в фургон.
- Спасибо, добрые незнакомцы, - сказал мужчина. – Не часто встречаешь людей, которые вмешиваются в драку, если она их не касается.
- Мы всегда так поступаем, - сказал Иолай. – У нас это хорошо получается.
- Меня зовут Барнус. Это моя жена Тали, мой сын Телмиус и моя дочь Хло.
Геракл пожал протянутую руку мужчины.
- Рады помочь тебе, Барнус. Я – Геракл, а это мой лучший друг Иолай.
- Ты умеешь обращаться с мечом, Иолай, - сказал Барнус охотнику, обмениваясь с ним рукопожатием.
- Спасибо, - охотник был доволен, что на этот раз кто-то заметил, что он вообще тут был.
Возбужденный мальчик прыгал по фургону, грозя в любую минуту свалиться на землю.
- Надо же! Нас спас сам Геракл! Я всем друзьям расскажу!
- Ему помог Иолай, Телмиус.
- Да. Я знаю! Но Геракл…
- Барнус, - Талия схватила мужа за руку. – Ты не должен ходить с таким переломом.
- Не волнуйся. Со мной все будет хорошо. Кроме того, мы должны отвезти Хаоса к Атрису.
- Ты действительно не должен опираться на ногу, - сказал Геракл. – Может, мы чем-то можем помочь?
- Да, - прежде чем Барнус смог ответить произнесла Талия. - Если это вам по дороге, - Барнус сердито посмотрел на жену. – Мы собирались отвезти кое-что моему брату Атриусу. Он живет в Трайсе.
Геракл быстро взглянул на Иолая.
- Почему бы нет, - пожал плечами охотник. – Мы никуда конкретно не шли. Так что сможем сходить и в Трайс.
- Хорошо, - Бранус указал на большой мешок на дне фургона.
Хло передала его отцу. Мешок шевелился. Друзья удивленно переглянулись.
- Эй! – вскрикнул Иолай, когда из мешка высунулась маленькая пушистая головка. – Кто это?
- Это, - улыбнулась Хло, доставая из мешка небольшое, юркое как ласка существо. – Хорек.
- Хорек?
- Да, - отвел Барнус. – Их используют в Египте для охоты на крыс и мышей, - он забрал зверька из рук дочери. Нежный коричневый мех животного был украшен белой полосой, через всю спинку, а черная маска на мордочке и лукавые глазки-бусинки делали его похожим на воришку.
- Они могут пролезть в самые узкие места, - Барнус ухватил зверька за шкирку и, словно кошка котенка, поднял в воздух, демонстрирую длинное стройное тельце. – Не то, что коты. Мы везли его к моему брату, чтобы он смог устранить проблему с мышами.
Когда Барнус поднял хорька в воздух, Иолай инстинктивно шагнул вперед и сложил руки, чтобы поймать зверька, если тот упадет.
- Ему не больно? – обеспокоено спросил охотник.
- Нет. Мать так носит их. Когда их берешь за шкирку, они сразу затихают.
Хорек зевнул, продемонстрировав набор великолепных, острых зубов.
- Понятно, - Иолай взглянул на друга. – Это любопытно.
- Это хороший способ утихомирить его, если он через чур разойдется.
Хло рассмеялась и забрала зверька из рук отца. Хорек сразу ожил и засопел.
- И что? – Геракл протянул руку и коснулся шелковистой шкурки животного. Хорек сразу обнюхал ладонь полубога и потянулся к наручам. – Ты хочешь, чтобы мы доставили его твоему брату в Трайс?
- Да. Если это вас не затруднит, - ответил Бранус. – Его зовут Хаос. Он ручной и знает, что этот мешок его дом.
- Что ж, - улыбнулся Иолай. – Думаю, что с хорьком мы должны справиться.
- Надеюсь, - ответил Геракл. – Мы будем рады помочь. Позаботьтесь о себе, а мы отнесем его в его новый дом.
- Большое спасибо! – улыбнулся Бранус. – Талия, мы можем возвращаться.
Он снял хорька с колен дочери, опустил его в мешок и затянул горловину. Потом он вручил мешок Иолаю, который мягко забросил его за плечо. Охотник чувствовал, как хорек шевелится внутри мешка.
- А что он ест?
- Ты что, не слышал, что говорил Барнус? – поддразнил друга Геракл. – Мышей. Тебе придется применить свои охотничьи способности, чтобы прокормить его.
У Иолая отвисла челюсть. Барнус рассмеялся.
- Не волнуйся, Иолай. Он будет есть то, что ты ему дашь. Правда, больше всего он любит сырое мясо: оленину или крольчатину. Кстати, он прекрасно выгоняет кроликов из их нор.
- Это может нам пригодиться, - с облегчением вздохнул Иолай.
- Не стесняйтесь использовать его способности. Поставьте ловушку у одного выхода и запустите с другого Хаоса.
- Вот это точно забавно, - тихо, чтобы услышал его только друг, пробормотал Геракл. – Могущественный охотник нуждается в помощи, чтобы поймать обед.
Иолай сдавлено фыркнул.
- Спасибо, - поблагодарил он Барнуса, пряча улыбку. – Я запомню. Прощайте. Телмиус, присматривай за отцом.
- Конечно, - мальчик пожал руку охотника.
Геракл тоже попрощался с семейством, и друзья отправились в путь.
Спустя какое-то время, Иолай почувствовал, что хорек активно возится в мешке.
- Эй! Перестань, - прикрикнул он. – Это не сработает!
- С кем ты разговариваешь? – удивился Геракл.
- С пушистой мордой. Он пытается выбраться.
- Я его не обвиняю.
- Я тоже, но как иначе мы его донесем?
Внезапно шевеление прекратилось. Иолай решил, что зверек наконец-то успокоился и забыл об инциденте. Но через пару минут охотник почувствовал, что что-то маленькое быстро карабкается по его спине, и ту же секунду что-то холодное и мокрое ткнулось в его шею. От неожиданности Иолай заорал, быстро стряхнул это что-то со своего плеча и, выхватив меч, встал в боевую стойку, готовясь к нападению. Геракл моментально отреагировал на отчаянный крик друга, тоже приготовившись к драке. Он настороженно огляделся вокруг, но ничего опасного не заметил. Полубог немного расслабился. Он обернулся к другу и тут заметил какое-то движение на земле у ног охотника. Геракл рассмеялся.
- Что? – Иолай резко обернулся, и его светлые волосы, развиваясь на ветру, описали золотой ореол вокруг его головы.
Проследив за взглядом друга, Иолай заметил хорька, который довольно потягивался у его ног. Охотник покраснел, поняв свою ошибку.
- Ну… Он влез ко мне на плечо и ткнулся носом мне в шею. Что я должен был подумать? – Иолай смущенно взглянул в смеющиеся глаза друга.
Оценив ситуацию, Иолай сам расхохотался, убрал меч обратно в ножны и наклонился, что бы подобрать зверька. Но хорек ловко увернулся от протянутой руки и завертелся вокруг охотника.
- Эй! Ну что теперь! – начал ругаться Иолай, пытаясь поймать ловкое животное.
Хаос, казалось, воспринимал это как игру. Он, словно резиновый, подпрыгивал на всех четырех лапах и вертелся так, словно его поджаривали в пламени Тартара. Геракл тщетно пытался сдержать смех, наблюдая за другом, пытающимся схватить хорька. Хаос откровенно наслаждался. Он не делал попыток убежать, а только крутился вокруг Иолая, не разрешая тому даже дотронуться до себя. И когда Иолай в очередной раз, пытаясь схватить Хаоса, потерял равновесие и с размаху сел на землю, сын Зевса больше не мог сдерживаться и рухнул на траву, подвывая от смеха и вытирая слезы.
- Ой! – Иолай зло взглянул на друга.
– Спасибо за помощь, Геракл!
Геракл перестал смеяться, вытер глаза и поднялся.
- Прости, но это был настоящий спектакль! Вам бы в цирке выступать!
- Очень смешно! – саркастически буркнул Иолай, рассматривая зверька, который был едва ли больше его предплечья.
Хаос разошелся не на шутку. Он отталкивался от земли сразу четырьмя лапами и взлетал в воздух, кувыркаясь так, что любой профессиональный акробат позеленел бы от зависти.
- Тебе не кажется, что это похоже на боевой танец Амазонок? – улыбаясь спросил Иолай.
- Скорее, на боевой танец Хорьков.
- Точно. Боевой танец Хорьков, - смеясь согласился Иолай.
Хаос подкрался к сидевшему на траве охотнику и принялся внимательно разглядывать его кожаный наручь. Иолай осторожно протянул к нему руку. Хорек заметил движение, но не убежал, а позволил себя погладить. Раздражение охотника моментально улетучилось, когда его пальцы коснулись шелковистой шерстки. Иолай вытащил из мешка кусочек вяленого мяса и протянул его хорьку.
- Мир?
Внимательные черных глазки зверька оценили подношение. Хорек с удовольствием принялся за мясо. Иолай подхватил Хаоса и засунул обратно в мешок. Глаза Геракла все еще смеялись, когда друзья продолжили путь.
- Могущественный охотник позволяет кому-то маленькому свалить себя на землю!
- Между прочим, ты тоже здорово плюхнулся! – парировал Иолай.
- Да, но я сделал это по другой причине.
Иолай рассмеялся.
- Это потому, что тебе кое-чего не хватает.
- Ловкости или неприятностей?
- Таланта. Тебе не хватает таланта, который есть у меня.
- Я буду учиться, - пообещал сын Зевса.
Солнце висело низко над горизонтом, когда друзья решили, что пора разбивать лагерь для ночевки. Пока Геракл собирал сучья и разводил огонь, Иолай пошел искать ужин. Ему повезло, и он нашел нору со свежими кроличьими следами недалеко от лагеря. Охотник опустил свою беспокойную ношу на землю и принялся устанавливать ловушку и входы в нору. Внезапно его глаз поймал какое-то движение, это Хаос, выбравшись из мешка, быстро приближался к другому отверстию.
- Хаос! Нет!
Но было уже поздно. Хорек исчез в кроличьей норе.
- Отлично! – в раздражении прорычал Иолай, но тут он вспомнил слова Брануса о способностях хорьков.
Он проверил ловушку и приготовился ждать. Но долго ждать не пришлось. Через пару минут из норы вылетел перепуганный дикий кролик и угодил прямо в расставленную ловушку. Следом за ним из норы показалась довольная мордочка Хаоса. Иолай довольно улыбнулся, подхватил охотника и добычу и вернулся в лагерь.
Иолай поставил почти пустую тарелку на землю рядом с мешком и повернулся к костру, чтобы подкинуть в него несколько сучьев. Когда охотник вернулся на место, то увидел Хаоса, который очень осторожно, высунув розовый язычок и прижав уши, пробирался к его тарелке.
- Эй! – Иолай выхватил тарелку прямо из-под носа хорька.
- Он голоден, - заявил Геракл с другой стороны костра. – И он это заслужил.
- Согласен. Но он не должен есть из моей тарелки.
- Он тебя любит, - улыбнулся полубог. – Он считает тебя братом или еще каким-нибудь родственником.
- Ты хочешь сказать, что я похож на хорька?
- Нет. Но вы занимаетесь одним и тем же, и у вас один рост.
Смотря на друга, Иолай упустил из вида Хаоса, который упрямо двигался к намеченной цели
- Рост? Мы оба мелкие?
- Но быстрые, ловкие и очень умные.
- Да. Чтобы быть моим другом вовсе не обязательно быть ростом с дуб, - заметил Иолай, и тут он снова увидел хорька. – Эй! Заканчивай с этим! Герк, ты можешь что-нибудь сделать, пока этот хорек не напускал слюней в мою тарелку?
Геракл улыбнулся, порылся в мешке, достал еще одну тарелку и бросил ее Иолаю. Тот ловко поймал ее, наполнил мясом кролика, поставил перед хорьком и вернулся к прерванному ужину. Через минуту Хаос, взобравшись по штанам Иолая, ткнулся мордой в его руку.
- Ну, нет! – Иолай отодвинул тарелку подальше от хитрого зверька. – У тебя есть своя.
Хорек цеплялся за его штаны и принюхивался. Прежде чем Иолай смог среагировать, Хаос принялся карабкаться вверх по его жилету к аппетитно пахнущему мясу.
- Я же сказал НЕТ! – Иолай снял с себя зверька и опустил его рядом с его тарелкой. – Ешь свое собственное! Тебе что, мало? А, ты уже все съел!!! – Иолай добавил несколько кусков в тарелку хорька. – Ты это мне хотел сказать? - Хорек фыркнул и принялся за еду.
Через минуту он снова карабкался по охотнику.
– Уже?! И как ты это делаешь? – Иолай снова наполнил тарелку Хаоса. – И почему ты не пристаешь к Герку? – охотник наблюдал, как хорек поглощает ужин, и улыбнулся. – Никогда не видел, чтобы такое маленькое существо ело так много!
– Ты давно в зеркало не смотрел, - усмехнулся Геракл.
– Очень смешно!

Иолай почувствовал, что кто-то тянет его за шнурок на шее. Он дернулся, проснувшись, и приподнялся на локтях в поисках нападавшего. Увидев хорька, Иолай расслабился. Уцепившись зубами за кожаный ремешок амулета, тот пытался стянуть его с охотника.
- Эй! Я так не думаю, - Иолай отогнал зверька.
Хаос подпрыгнул и ткнулся холодным мокрым носом в щеку охотника.
- Да, да! И тебе доброе утро, пушистый!
Хаос ухватился зубами за амулет и потащил его за собой, но шнурок был очень прочный. Хорек уперся всеми четырьмя лапами и упрямо тянул понравившуюся игрушку.
- Я же сказал, - Иолай сел и подхватил зверька на руки. – О, Боги! Не могу поверить! Я спорю с хорьком!
От тлеющего костра раздалось тихое хихиканье. Иолай поднял голову, Геракл разводил огонь.
- Доброе утро! – поздоровался полубог.
- Когда завтрак? – прежде чем Геракл отпустил хоть один комментарий, спросил охотник, опуская хорька на землю.
Уже в который раз Хаос умудрился поставить его в дурацкое положение.
- Скоро, - сообщил Геракл. – Я разогрею вчерашнее мясо.
- Отлично, - Иолай поднялся и повел плечами, позволяя своему фиолетовому жилету упасть на землю.
Потянувшись всем телом, он принялся развязывать наручи.
– Я пойду, искупаюсь.
В озере Иолай расслабился. Как хорошо снова быть чистым! Пыльные дороги так утомляли! Иолай повернул голову к берегу и увидел знакомую пушистую фигуру, которая внимательно обнюхивала его кожаные штаны. Иолай бесшумно выбрался на берег и оказался нос к носу с хорьком.
- Как насчет ванны, пушистик? – спросил Иолай, наморщив нос. – Думаю, она тебе не повредит.
Крепко удерживая зверька двумя руками, Иолай макнул Хаоса в озеро. Хаос потряс головой, разбрызгивая вокруг себя капельки воды. Охотник взял остатки мыла и принялся намыливать шкурку зверька. Хаос отчаянно сопротивлялся, но Иолай крепко держал его мокрое, скользкое и извивающееся тело. Один раз Хаосу все-таки удалось выскользнуть из пальцев охотника, и он шустро направился вплавь в сторону берега. Но Иолай успел перехватить хорька, пока тот не заплыл слишком далеко. Когда, по мнению Иолая, хорек стал достаточно чистым, он снова макнул его в воду.
- Ну вот. Теперь другое дело.
Улыбаясь, охотник наблюдал, как хорек быстро добравшись до земли, распушил хвост и принялся отчаянно отряхиваться. Иолай отвернулся, вздохнул и погрузился под воду. Вынырнув, он встряхнул своими золотыми волосами и улыбнулся утреннему солнцу. Когда Иолай снова посмотрел в сторону берега, то улыбка тут же пропала, а глаза охотника широко раскрылись. Он увидел, как Хаос исчезает в кустах, таща за собой черные кожаные штаны.
- Эй! Вернись немедленно! – Иолай поплыл к берегу, выбрался из воды, но его ноги заскользили на мокрой земле.
С трудом сохраняя равновесие, охотник бросился за зверьком. Даже притом, что он был раздражен, если не сказать разозлен, Иолай не уставал восхищаться тем, как маленькому хорьку удается тащить за собой тяжелый кожаные штаны. Охотник видел, как его предмет туалета мелькает впереди, и прибавил скорость. Поглощенный погоней, Иолай не заметил, что он возвращается в лагерь. Он вылетел на поляну, где они остановились на ночлег, увидел присевшего перед костром Геракла и резко затормозил. Геракл рассматривал штаны, которые Хаос сложил к его ногам. Иолай вспомнил, что из всей одежды на нем только амулет и быстро юркнул в ближайшие кусты, собрав их перед собой. Геракл поднял штаны Иолая и, словно ощущая присутствие друга, сразу обернулся к нему.
- Что-нибудь потерял? – усмехнулся он, поднимая штаны, за которые все еще цеплялся хорек.
- Отдай, - Иолай почувствовал, что краснеет. – Герк! Это не смешно!
- Я могу заставить тебя выйти сюда и забрать их, - с самым серьезным видом ответил Геракл.
- Ну, хватит, Герк! Мне достаточно того, что это пушистая морда их утащила! Дай мне
передохнуть.
Геракл расхохотался.
- Только ты мог попасть в такую ситуацию, Иолай!
- Да, да, да, - Иолай возвел глаза к небу. – Просто брось их сюда!
Казалось, что Геракл раздумывает. Он очень медленно отцепил хорька и еще более медленно направился к другу.
- Отлично, - Иолай быстро выхватил штаны из рук полубога. – Ты не слишком торопился.
- В следующий раз я все-таки заставлю тебя выйти на поляну, чтобы забрать их. Так что, лучше держи под рукой одеяло, если Хаосу снова захочется поиграть в вора.
- Следующего раза не будет! – Иолай сурово посмотрел на зверька, разглядывающего наручь Геракла. – Хотя, должен признать, что он хороший вор. Он взял то, что ему понравилось, и был таков!
- Может его переименовать в Автолика, - улыбаясь спросил Геракл.
- Посмотри на него, - засмеялся Иолай. – Его взгляд говорит: «Не оскорбляйте бедного хорька!»
- Завтрак готов, - сказал Геракл. – И как только ты приобретешь приличный вид…
На этот раз Иолай решил, что доблестнее будет промолчать.
Позавтракав, друзья свернули лагерь и собрались в путь. Иолай удивленно коснулся своего пояса, нахмурился и принялся осматриваться вокруг.
- Ты что-то потерял? – спросил Геракл.
- Да. Мой нож. Ты его не видел?
- Со вчерашнего вечера нет. Ты не мог его засунуть в мешок?
- Нет, - Иолай опустил руки. – Куда он мог деться?
- Думаю, - улыбнулся Геракл. – Я ним случился «Король воров».
- Что? – Иолай поднял голову. – Автолик?
- Нет. ДРУГОЙ «король воров».
Охотник обернулся и увидел, что из мешка торчит хвост хорька и край кожаных ножен.
- Не могу поверить! – Иолай опустился на колени и заглянул в мешок.
Хаос свернулся вокруг ножа, и его черные глаза преданно смотрели в синие глаза Иолая.
- Прости, пушистик, но это не для тебя, - Иолай засунул руку в мешок и схватил нож.
Хаос тут же вцепился в рукоятку зубами.
– Нет! Хаос! Отпусти! – Охотник потряс ножом, стряхивая зверька.
Поднявшись, он начал прикреплять ножны на их обычное место на своем поясе, как вдруг почувствовал тяжесть на своей левой руке. Он взглянул вниз. На его наруче, крепко стиснув зубы, висел хорек. Иолай поднял руку, хорек взмыл в воздух, но хватку не ослабил.
– Ты можешь поверить? – спросил Иолай у Геракла. – Он на меня напал.
- Думаю, что мы должны быть рады, что он на нашей стороне, - рассмеялся Геракл.
- А я думаю, что он на своей собственной стороне, - Иолай осторожно подхватил легкое тельце зверька. – Хаос! Отпусти! – скомандовал он.
Неожиданно хорек послушался, он разжал зубы, и переключил внимание на другой наручь.
- Хватит! – Иолай быстро поставил зверька на землю. – Я смотрю, ты неравнодушен к кожаным вещам. И почему ты выбрал меня? – Иолай быстро ткнул Геракла пальцем в грудь и предупредил. – Ни слова о братстве!
Геракл скинул руки, сдаваясь, и быстро забросал землей костер. Хаос немедленно атаковал движущийся сапог. Геракл наклонился и перехватил хорька в середине очередного прыжка.
- Какой ты живчик, - Геракл поглаживал темный мех хорька, пока тот изучал его наручи.
Иолай собрал оставшиеся вещи и протянул руку за зверьком.
- Пошли, пушистик, - охотник почесал хорька за ушами и опустил в мешок. – Знаешь, от тебя одни неприятности.
- Если я правильно помню, - усмехнулся Геракл. – То же самое твоя мать говорила о тебе.
- Это точно, - улыбнулся Иолай.
- И моя мать говорила то же самое.
- Нет! – воскликнул Иолай в притворном гневе. – Она любила меня, как сына.
- И Ясон тоже так думал, - продолжил Геракл.
- Хорошо! Хорошо! – проворчал охотник, но уже не так сердито. – Я понял!
Друзья направились по дороге к Трайсу. Ласковое солнышко улыбалось с синего неба. Все было таким мирным и спокойным. Друзья наслаждались прогулкой, что, увы, случалось не часто. Иолай почувствовал движение в мешке и понял, что Хаос проснулся. На сей раз, он не удивился, когда цепкие лапки хорька ухватили его за жилет. Охотник только повернул голову и приветствовал зверька, появившегося у него на плече.
- Привет. Вышел подышать свежим воздухом?
Хорек покрепче ухватился коготками за жилет и потянулся носом к щеке охотника, радостно посапывая. Тот инстинктивно увернулся, и мокрый нос хорька ткнулся ему в ухо. Он рассмеялся, потому что Хаос чихнул, попав носом в густые волосы охотника. Иолай остановился, когда хорек поднялся на задние лапы и принялся обнюхивать его голову. Закончив с этим, зверек снова опустился на плечо охотника и замер. Иолай снова зашагал по тропинке. Геракл с улыбкой наблюдал за обоими. Казалось, что появление нового «украшения» на жилете охотника было весьма естественным. Некоторое время, пока друзья молча продолжали свой путь, Геракл наблюдал за хорьком. Он пришел к выводу, что такие прогулки на человеческом плече знакомы зверьку. Быстрый шаг Иолая не причинял хорьку никаких неудобств. Мало того, он ловко перемещался с одного плеча на другое, ни разу не соскользнув на землю. Иолай тоже не возражал, что Хаос едет на его плече. Охотник улыбался, легко подстраиваясь под широкий шаг полубога. Геракл признал, что его друг привязался к маленькому проказнику, что было совсем не трудно. Было что-то такое в маленьком бесстрашном зверьке, без оглядки идущим по жизни, что очень напоминало Гераклу самого Иолая.
- По-моему там, впереди, деревушка, - вдруг произнес Иолай, невольно вторгаясь в мысли полубога. – Почему бы нам ни остановиться и не перекусить?
- Хорошая идея, - согласился Геракл. – Заодно спросим правильно ли мы идем. Думаю, что до Трайса еще пара дней пути, но надо уточнить.
- Точно! Нужно доставить этого воришку его хозяину, пока он еще что-нибудь не утащил.
Геракл улыбнулся. Он подумал, что на самом деле его друг не очень-то торопиться избавиться от Хаоса, хотя тот и оттачивал на нем свое мастерство. Колесница Гелиоса, только начала спускаться с небесного свода, когда друзья вошли в маленькую деревушку. Горожане не обратили на них никакого внимания, занимаясь своими повседневными заботами. Прежде чем вступить на деревенскую площадь, Иолай засунул Хаоса обратно в мешок и затянул горловину. Он надеялся, что это убаюкает зверька и хоть на короткое время удержит его от неприятностей. Охотник решил, что сохранит немного еды и покормит зверька потом, когда они уйдут из таверны.
- Туда, - махнул рукой Геракл.
Друзья вошли в здание, которое видело и лучшие дни. Народу было не много. Двое-трое местных, и несколько путешественников, которые тоже решили здесь перекусить. Геракл оставил Иолая за столиком, а сам направился к стойке.
- Что у вас сегодня? – просил он хозяина.
- Тушеный боров.
- Две порции, - Геракл достал из пояса два динара. – И два пива. Трайс отсюда к северу?
- Точно.
- Далеко?
- Два с половиной дня пешком.
Тем временем Иолай отстегнул меч и прислонил его к стене. Он положил свой дорожную котомку на пол рядом с мечом, чтобы иметь обе вещи под рукой. Не желая будить Хаоса, охотник осторожно повесил его мешок на спинку стула. Геракл вернулся к столу, неся подносы с едой.
- Пахнет отлично! – прокомментировал Иолай, снимая с подноса тарелку с мясом, кружку пива и свежевыпеченный хлеб. – Я умираю от голода.
- Почему-то меня это не удивляет.
- Эй! Мне нужно много энергии, чтобы не отставать от тебя.
- И еще Хаос…
- Точно.
Некоторое время друзья в полной тишине поглощали еду. Они почти опустошили тарелки и кружки, когда в таверне раздался истошный женский визг. Друзья вскочили на ноги и бросились на звук. Иолай мимоходом отметил, что хотя все прекратили есть, никто из присутствующих не торопился узнать, в чем дело. Новый крик, но на этот раз испуганный, а не сердитый, раздался из задней комнаты. Герои оттолкнули хозяина, который стоял на пороге задней комнаты и заглядывал вовнутрь. Первым в комнату влетел Геракл и застыл. Он увидел женщину, вероятно жену хозяина, которая отчаянно размахивала метлой. Геракл расхохотался.
- Иолай, - позвал он.
Охотник удивленно взглянул на друга и шагнул в комнату.
- О, нет!!! – простонал он и повернулся к полубогу. – Я думал, что он спит.
Женщина замахивалась метлой на пушистого хорька. Она видимо посчитала его еще одним грызуном и попыталась выгнать из комнаты. Хаос воспринял это как игру, и находился в самом разгаре своего «боевого танца Хорьков». Его радостное подпрыгивание только еще больше злило женщину, которая все более яростно размахивала метлой. Геракл взглянул на друга и приподнял брови. Иолай вздохнул.
- Простите меня, - попробовал он привлечь внимание женщины. – Все нормально. Это – Хаос. Он вас не тронет.
- Уйди! Вон отсюда! – кричала женщина, не слыша охотника.
Когда, наконец, метла все-таки попала по хорьку, Иолай понял, что он должен вмешаться более активно. Хаос разошелся не шутку и мог серьезно пострадать. Иолай поднырнул под метлу и схватил хорька на руки. Метла опустилась на плечи охотника.
- Все! Я его поймал! - Иолай едва увернулся, чтобы новый удар пришелся по спине, а не по лицу.
Два других удара пришлись чуть пониже спины, пока Иолай проскальзывал мимо Геракла из комнаты. Иолай остановился у стены, и сурово посмотрел на хорька, которого он прижимал к груди. В эту секунду охотник почувствовал, что глаза всех посетителей устремлены на него.
- Все в порядке, - охотник попытался улыбнуться. – Никаких проблем.
Люди неохотно вернулись к своим тарелкам и кружкам. Иолай вздохнул.
- Тебя, конечно, не зря так назвали? – спросил он зверька.
- Это ваше животное?
Иолай обернулся и увидел хозяина таверны.
- Да. На время пути – мое.
- Забирай его и проваливай.
- Послушай, он только…
- Я не хочу неприятностей. Уходи отсюда!
- Но…
- Вон!
- Иолай, - за спиной хозяина вырос Геракл. – Возьми Хаоса и иди. Я заберу наши вещи и оставшуюся еду. Простите, что доставили вам столько неприятностей. Мы не хотели пугать вашу жену.
Иолай развернулся и пошел к выходу, не желая слышать то, что хозяин скажет в ответ на извинения Геракла. Выйдя на улицу, охотник присел на одну из больших корзин, которые в избытке стояли около таверны.
- Теперь я понимаю, почему тебя назвали Хаос, - проворчал он, поглаживая хорька. – Если бы я тебя не знал, то решил, что здесь вовлечены Боги. Это развлечение вполне в духе Ареса.
Через минуту на улице появился Геракл, неся мешки, меч Иолая, две тарелки и две кружки. Иолай опустил Хаоса на корзину и принял посуду из рук друга.
- Спасибо, - сын Зевса опустился на корзину.
Иолай пересадил хорька на свое плечо и виновато взглянул на друга.
- Честное слово, Герк. Я не знал, что он сбежал.
Геракл рассмеялся.
- Ты не должен извиняться, Иолай. Это не твоя ошибка. Такое случается.
- Только не с тобой, - фыркнул Иолай.
- О, ты бы удивился, узнав, что со мной случалось!
Охотник поставил свою тарелку на землю и опустил рядом Хаоса. Хорек моментально принялся за еду. Иолай отхлебнул пиво и поднял на друга веселые глаза.
- Если ты общался с Салмонеем, то не удивлюсь.
- Да. Можешь спорить на деньги, что это был Салмоней - улыбнулся Геракл, подбирая хлебом остатки подливки и стряхивая с ладоней крошки. – До Трайса два с половиной дня пути. Думаешь, мы сможем дойти туда и не пострадать по дороге?
- Думаю, сможем.
И тут раздался громкий стук. Иолай вскочил на ноги, оказалось, что Хаос опрокинул его наполовину выпитую кружку с пивом. Охотник поднял пропитанное пивом животное. Хаос с самым невинным видом старательно слизывал напиток со своей шкуры.
- О нет!!! – покачал головой Иолай. – ты опять!
Вечерами непобедимая команда, состоящая из Иолая и Хаоса, добывала на ужин кроликов. И хотя Иолай давал хорьку сырое мясо, Хаос умудрялся стащить куски кролика, приготовленного на завтра. Утром Иолай просыпался оттого, что хорек играет с его волосами или облизывает его лицо. Несколько раз в день Хаос предпринимал попытки стащить амулет охотника, но каждый раз мешал прочный шнурок или человек успевал перехватить добычу.
Каждое утро Иолай начинал с того, что вытряхивал на землю мешок хорька. Это стало уже дежурной шуткой, находить там камешки, точильный нож, кинжал Иолая и таинственным образом исчезающие из пояса Геракла динары. Всю дорогу Хаос делил между поездкой на плече Иолая и сном в своем мешке. Геракл привык видеть своего друга, который делился с хорьком кусочками хлеба или яблока.
Трайс оказалась такой же маленькой деревушкой, как и та, где их выгнали из таверны. И точно так же никто не обратил на них внимание. Иолай остановился у входа в деревню, опустил мешок на землю и повернулся к Гераклу.
- Ты иди, выясни, где нам найти Атриуса, а я побуду здесь с Хаосом.
- Не хочешь с ним расставаться?
- Что? Мне не нужен этот мелкий пушистый воришка! – Иолай смущенно посмотрел на друга и вздохнул. – Ты знаешь меня слишком хорошо, Герк!
- Да, знаю, - пробормотал Геракл, наблюдая, как Иолай развязывает мешок, достает оттуда хорька и протягивает ему кусок яблока. – Ладно. Жди здесь, а я попробую что-нибудь выяснить.
Иолай кивнул. Его пальца нежно поглаживали мех зверька. Хаос фыркнул в его ладонь, а потом, ловко цепляясь за наручи и жилет, быстро взобрался на плечо охотника. Все внимание охотника было сосредоточенно на зверьке, поэтому он не сразу заметил, что в нескольких шагах от него собралась небольшая группка детей, которые с любопытством рассматривали зверька.
- Все в порядке, он не кусается, - улыбнулся детишкам Иолай. – Хотели бы иметь такое домашнее животное?
Маленькая девочка приблизительно 6-ти лет от роду радостно кивнула. Иолай поманил ее. Она нерешительно подошла и очень осторожно прикоснулась к пушистой шерстке хорька. Хаос смешно фыркнул, но ласку принял благосклонно.
- Его зовут Хаос. Ты когда-нибудь видела хорьков?
Девочка отрицательно покачала головой. Другие дети, видя, что с их подружкой ничего не случилось, тоже подошли поближе. Они все хотели потрогать это странное животное. Скоро охотника окружила целая толпа. Иолаю пришлось приподнять хорька, что бы все могли его разглядеть. Охотник внимательно следил, чтобы дети случайно не причинили зверьку боль или неудобство. Хаос вел себя на удивление послушно. После того, как дети разошлись, Иолай потрепал хорька за ушами.
- Отличная работа, Хаос. Пойдем искать Герка? А, может, зайдем в таверну? Я умираю от голода.
Иолай опустил Хаоса в его мешок, подобрал меч и направился к зданию, которое напоминало таверну. Он шел и насвистывал, представляя себе большую тарелку мяса и кружку хорошего пива. Проходя мимо распахнутых дверей какого-то дома, Иолай почувствовал, что его схватили сзади за жилет, и сильные руки втащили его во внутрь. Прежде чем он сообразил, что происходит, из его рук вырвали меч и отбросили оружие далеко в сторону. Грубая рука намотала шнур амулета, и Иолай оказался лицом к лицу с огромным человеком.
- Да? – беспечно сказал охотник. – Я могу чем-то помочь?
- Можешь, коротышка, - усмехнулся человек.
Иолай узнал одного из бандитов, с которыми они с Гераклом сражались несколько дней назад.
- Нарываешься на неприятности?
- Нет. Просто хочу закончить разговор.
- А я не хочу, - Иолай резким движением сбил захват и приготовился к драке.
- Так! Мальчик хочет играть грубо. Думаю, мы можем это устроить.
- Мы? - Иолай не успел обернуться.
Сильный удар по голове погрузил охотника в темноту.
Первая вещь, которую Иолай почувствовал, приходя в себя, была страшная головная боль. Он застонал и коснулся головы. Вернее, попытался коснуться. Руки почему-то не поднимались. Иолай открыл глаза. Когда зрение восстановилось, он увидел, что его запястья крепко связаны, а сам он сидит на полу, привязанный к столбу. Иолай покрутил головой, оценивая обстановку. Он был в той же самой комнате, и его вещи валялись на столе. Один из бандитов развязал мешок Хаоса и сунул туда руку. Иолай улыбнулся, когда бандит заорал от боли и отдернул руку. Хаос высунул из мешка голову и злобно зашипел. Тогда бандит схватил мешок и со всей силы отшвырнул его. С мягким стуком мешок врезался в стену! И упал на пол! Иолай замер от ужаса. Мешок не шевелился, и Иолай боялся, что случилось самое худшее. Ярость блеснула в глазах охотника. Он отчаянно принялся выкручиваться из своих пут.
- Ты ублюдок! Приставай к кому-нибудь, кто подходит тебе по размеру! – выкрикнул Иолай.
Бандит, потирая прокусанную руку, приблизился к связанному пленнику.
- У тебя проблемы?
- У меня всегда проблемы с теми, кто нападает на живых существ, которые не могут постоять за себя, - прорычал охотник, вращая запястьями, чтобы ослабить веревки.
- Ты теперь не такой страшный, - усмехнулся другой бандит. – Пару дней назад тебе повезло! – он сильно ударил Иолая ногой по ребрам.
Иолай подавил крик боли, но на мгновение перестал дышать. К счастью, удар был не настолько сильным, чтобы ребра были сломаны, но Иолай знал, что ушиб довольно сильный. Охотник поднял дерзкие синие глаза на своих похитителей.
- Легко бить связанного человека, - прохрипел он, кивая на свои руки. – А в честном бою не пробовал?
Эти слова разозлили бандитов. Сильный удар по лицу разбил губы в кровь. Бандит опустился на колени рядом со связанным охотником, захватил его светлые волосы и запрокинул голову. Струйка крови бежала по подбородку Иолая.
- Тебя не мешало бы поучить уважению! – прорычал бандит, ударив охотника головой о стену.
Потом он позвал своих дружков, и все они вышли из комнаты, оставив неподвижного пленника в одиночестве. Иолай потряс головой, чтобы немного разогнать в ней туман. Он злился на себя за то, что позволил так легко себя захватить. Иолай выплюнул кровь и принялся растягивать веревки. Внезапно он заметил движение в другом конце комнаты. Хаос осторожно вылезал из мешка. Хорек встряхнул своим темным мехом, распушил хвост и огляделся. Иолай вздохнул с облегчением. Хорек казался в полном порядке. Иолай еще раз убедился, что в комнате они одни и тихонько позвал.
- Хаос! Эй, приятель!
Зверек повернулся на знакомый голос и направился к охотнику. Подойдя, он внимательно обнюхал сапог Иолая.
- Хаос. Сюда.
Хорек чихнул, взглянул в лицо человека и снова вернулся к любимому кожаному запаху. Иолай вздохнул.
- Хаос! – прошипел охотник. – Брось это! Иди сюда.
Хорек задумался, а потом стал быстро карабкаться по штанам охотника на его колени.
- Отлично, пушистик! – Иолай протянул хорьку руки. – Грызи веревку.
Иолай понимал, что это была сумасшедшая идея, но другого выхода не было. Веревка была слишком толстая и затянута слишком сильно. А скоро вернуться бандиты. Хаос переполз на правую руку охотника, но не обратил на веревку никакого внимания. Он, наконец-то, добрался до заветной цели. Наручь! Мягкий и кожаный!
- Нет! Хаос! Веревка! – терпеливо повторил Иолай. – Грызи веревку.
Хорек оторвался от наруча, и по жилету вскарабкался на его плечо. Иолай повернул голову и внимательно посмотрел в черные глазки-бусинки.
- Хаос! Пожалуйста, грызи веревку! – Иолай кивнул на свои руки. – Грызи! Веревка!
Хаос успокаивающе ткнулся носом в щеку охотника, вздохнул, сполз обратно на руки и принялся за веревку.
- Браво, мальчик! Молодец! – улыбнулся Иолай.
Спустя пару минут, Иолай понял, что веревка ослабла достаточно, чтобы он смог ее разорвать. Он усмехнулся, поднатужился и освободил руки. Потом охотник выскользнул из веревки, опутывающей его грудь, поднялся на ноги, и, морщась от боли, пошел к столу и собрал свои вещи. Когда он протянул руку к мечу, за его спиной прозвучал ехидный голос.
- Ищешь что-нибудь, коротышка?
Иолай обернулся и увидел бандита, который стоял в дверной проеме.
- Нашел.
Бандит вытащил из-за пояса нож и набросился на охотника. Иолай уклонился от ножа и нанес удар ногой. Но его удар был удачно блокирован. Бандит разбирался в рукопашном бое. И тогда Иолай бросил в него хорька, которого все еще держал в руках. Бандит инстинктивно выпустил из рук нож, чтобы поймать зверька. В этот момент Иолай ударил его кулаком в лицо и, на всякий случай, ногой в пах. Бандит без звука опустился на пол, успев только отшвырнуть хорька в сторону. Иолай прыгнул и поймал Хаоса у самой стены. Охотник упал на пол и ловко перекатился на спину, прижимая к себе зверька. В эту секунду около Иолая появился второй бандит, и над светловолосой головой возник занесенный кувшин. Иолай увернулся, вскочил на ноги и с громким воинственным криком нанес бандиту удар ногой в грудь. Нападавший отлетел в сторону, ломая стулья. Он тяжело рухнул на пол и больше не поднимался. Иолай погладил своего пушистого напарника.
- А мы с тобой отличная команда! – усмехнулся он.
В ответ Хаос только зевнул, демонстрируя свои острые зубы.
Иолай собрал свои вещи, связал бандитов и доставил их к местному судье. Потом охотник вернулся туда, где он должен был ждать Геракла. Полубог сидел, прислонившись к дереву и закрыв глаза. Иолай почувствовал себя виноватым, что заставил друга ждать.
- Эй, Герк!
Геракл повернулся на знакомый голос.
- Иолай, где ты был… - Геракл замолчал, увидев ушибы и ссадины на лице друга. – Что случилось?
- Небольшой разговор с парой бандитов, что тогда напали на фургон Барнуса. Мы с Хаосом позаботились о них, - Иолай указал на хорька, который восседал на его плече.
- Ты и… Хаос… позаботились о них?
- Да, - Иолай ужасно радовался всякий раз, когда ему удавалось удивить друга.
- Хорошо, - наконец ответил Геракл. – А я выяснил, что Атриус живет на небольшой ферме за городом.
- Отлично. Пушистику там должно понравиться.
И хотя голос Иолая звучал бодро, он понимал, что не хочет расставаться с маленьким пушистым воришкой, который доставляет столько проблем.
- Иолай!
Голос друга вывел его из задумчивости.
- Что? А, да. Ты сказал, что ферма Атриуса за городом? Да?
Друзья нашли ферму почти у самой границы Трайса. Когда они подошли, молодой человек, который чинил двери сарая, поприветствовал их.
- Здравствуйте. Нужна помощь?
- Да, - ответил Геракл. – Мы ищем человека по имени Атриус.
- Это я.
У Атриуса были темные волосы, высокий рост и хорошая мускулатура, привыкшего к тяжелой работе, человека.
- Что я могу для вас сделать?
- Я – Геракл, а это мой друг Иолай. Твой брат Барнус попросил нас кое-что передать тебе. На его фургон напали бандиты…
- Он в порядке? – перебил его взволнованный Атриус. – А его семья?
- С ними все в порядке. Барнус сломал ногу, и его жена уговорила его не ехать сюда, - объяснил Иолай.
- Да, - рассмеялся Атриус. – Это похоже на Талию.
- Атриус! – прозвучал женский голос.
- Сюда, Катрина.
К мужчинам подошла очень симпатичная беременная блондинка. Она улыбнулась мужу и незнакомцам.
- Обед готов.
- Катрина, это Геракл и Иолай. Они принесли известие от Барнуса и его семьи. На них напали бандиты, Барнус сломал ногу, и поэтому они не приехали.
- Слава Богам, они не серьезно не пострадали, - Катрина разглядывала двух друзей. – И сам сын Зевса приносит нам эти известия.
- Барнус попросил нас кое-что передать вам, - улыбнулся Геракл.
- Хорька?
- Вот, получите, - Иолай достал Хаоса из мешка и протянул его паре. – Это Хаос.
- Какое странное существо, - удивилась Катрина.
Она посмотрела на охотника и, когда тот кивнул, осторожно погладила зверька. Хаос быстро обнюхал ее руку.
- Какой дружелюбный! Привет Хаос.
- Надеюсь, что он ловит мышей лучше чем тот ленивый кот, который с нами живет, - рассмеялся Атриус.
- Атриус! – упрекнула жена. – Он просто уже стар и свое уже отработал. Оставь его в покое.
- Хорошо, оставлю, - серьезно пообещал Атриус.
- Не знаю, как насчет мышей, но кроликов он ловит здорово, - сказал Иолай. – Но Барнус думал, что и с мышами он справится.
Хаос активно вырывался из рук охотника. Иолай осторожно поставил его на землю, хорек принюхался и принялся исполнять свою пародию на «боевой танец Амазонок».
- С ним все в порядке? – осторожно спросила Катрина, глядя на дикие прыжки и подскоки.
- Мы называем это «боевой танец Хорьков», - смеясь ответил Иолай.
- А он не сошел с ума?
- Нет. Для него это нормально.
Несколько минут все наблюдали за дикой пляской хорька. Потом Хаос подпрыгнул повыше и напал на наручь Иолая. Иолай стряхнул зверька на землю, повалил на спину и принялся щекотать пушистое брюшко. Хорек отбивался всеми четырьмя лапами.
- Хотите пообедать с нами? – предложил Атриус.
- Мы не хотим обременять вас. Найдем что-нибудь в деревне, - ответил Геракл.
- Вы нас ни чуть не обремените. Катрина всегда готовит больше, чем мы можем съесть.
- Вам не нужно возвращаться в деревню, - добавила Катрина. – Позвольте нам отблагодарить вас за все неприятности, через которые вы прошли, что бы доставить сюда Хаоса.
- Да. И наш домик маленький, но вы можете переночевать в сарае, там тепло и сухо. Это не много, но вам не придется платить за комнату в Трайсе.
Геракл посмотрел на Иолая. Тот согласно кивнул и снова переключился на хорька, который осторожно покусывал его пальцы.
- Сарая будет больше чем достаточно, - сказал Геракл, – и спасибо за обед.
На следующее утро Геракла разбудил странный шум. Полубог осторожно разгреб сено, чтобы посмотреть, что там случилось. Он увидел, что Иолай осторожно ползком подкрадывается к кому-то. Рука охотника сделала быстрый выпад.
- Вернись сюда, юный Автолик! – прорычал охотник.
Геракл слишком хорошо знал своего друга и понял, что тот не сердится всерьез на…Кого? Хаос! Геракл приподнялся на локте и принялся наблюдать. Он знал, что может рассчитывать на друга, и что его ждет настоящее представление. Хаос быстро нырнул в кучу сена. Иолай поднялся на колени и принялся разрывать то место, где исчез хорек. Клочья сена полетели во все стороны. Гераклу даже пришлось уворачиваться несколько раз, что бы трава не попала ему в рот. За спиной охотника появился довольный хорек. И тут Геракл увидел причину спора. Хорек держал в зубах зеленый амулет Иолая. Геракл улыбнулся. Настойчивость зверька наконец-то было вознаграждена. С трудом придав своему лицу серьезное выражение, Геракл тихонько кашлянул. Иолай вынырнул из травы и повернул голову на звук. Геракл кивнул в сторону хорька.
- Ах, вот ты где!
Иолай бросился на хорька, но тот лишь взлетел в воздух, перепрыгивая через голову охотника. Геракл мог поклясться, что хорек злорадно усмехается. Иолай по самые плечи врезался в кипу. Он быстро выбрался из травы и замотал головой, чтобы вытрясти из волос застрявшее там сено. Геракл сел и прислонился к стене сарая. Иолай не подвел, представление получилось что надо. Еще несколько раз Иолай промахивался мимо зверька, зарываясь в сено. Наконец он без сил рухнул на спину.
- Еще слишком рано для таких упражнений, - простонал охотник.
- Ты придал выражению «зарыться в сено» новый смысл. – Думаю, что Хаос просто хотел поиграть с тобой.
- Знаешь что, - Иолай повернул голову к другу и приподнялся на локте. – Если ты такой сильный и ловкий, поймай его.
- Эй, Хаос! – Геракл протянул руку к высунувшемуся из сена хорьку, - Иди сюда.
Хорек лукаво взглянул на охотника и подошел к Гераклу. Все еще держа в зубах амулет, он вскарабкался на наручь сына Зевса. Геракл осторожно забрал у него игрушку и покачал ею перед носом охотника. Иолай фыркнул и уронил голову обратно в сено.
- Предатель, - отметил он.
Было не ясно, имеет он в виду двуногого или четырехлапого компаньона. Геракл бросил ему амулет. Иолай подхватил его и со страдальческим выражением лица принялся разглядывать перегрызенный шнурок.
- Ну вот, - пробормотал он, связывая концы. – Теперь нужно искать новый шнурок. Хорьки!
Геракл нежно поглаживал мех зверька, который взобрался на его плечо и ткнулся носом в нос полубога. Иолай широко улыбнулся, повесил амулет обратно на шею и принялся вычищать сено из волос и со своего жилета. Геракл осторожно поднялся на ноги, пересадил хорька на плечо своего друга и вышел из сарая. Иолай повернулся к зверьку. Тот уже впился зубами в шнурок. Иолай осторожно вытянул игрушку из острых зубов и строго сказал.
- Все! Хватит. Ладно?
Оставив вещи в сарае, Иолай поспешил следом за другом. Хаос как обычно сидел на плече охотника. Утреннее солнце было теплым и ярким. Иолай остановился посреди двора, положил руки на пояс и откинул голов, позволяю утренним лучам ласкать свое лицо. Чуть заметный ветерок шевелил его светлые волосы. На губах охотника играла широкая улыбка.
- Что? – Геракл удивленно посмотрел на друга.
- Ничего, - пожал плечами Иолай. – Просто очень красивое утро!
- Это точно.
- Доброе утро, Геракл. Доброе утро Иолай, - во дворе с корзинкой свежих яиц появилась Катрина.
- Я могу помочь? – Иолай забрал у нее корзинку.
- Да, спасибо, - она улыбнулась. Позавтракаете с нами? Овсянка и яичница.
- Звучит просто замечательно, - улыбнулся охотник.
После завтрака, поблагодарив пару за гостеприимство, друзья стали собираться в обратный путь. Перед уходом Иолай вывернул мешок Хаоса. На землю упали несколько небольших предметов. Охотник присел на корточки, чтобы поближе их рассмотреть.
- Он воришка, - предупредил Иолай Атриуса. – Так что если у вас что-то пропадет, прежде всего загляните в его мешок.
- Что ж, - рассмеялся Атриус, видя, как Иолай держит за хвост дохлую мышь. – Кажется он не плохой охотник.
- По крайней мере, он пролезет туда, куда не смог пролезть ваш кот, - Иолай отшвырнул добычу Хаоса в сторону. - Не забудьте, что я вам показывал. Если он через чур разыграется, просто возьмите его за шкирку. Похоже, что он думает, что жизнь – это только большая игра.
- Может, нам следует у него поучиться, - произнес Геракл.
- Может, - согласился Атриус.
Иолай осторожно снял зверька со своего плеча и, держа его перед собой, заглянул в его глаза.
- Не доставляй этим хорошим людям никаких неприятностей. Ты понял?
Хорек ткнулся мокрым носом в нос охотника и засопел. Иолай почувствовал, что на его глаза наворачиваются слезы.
- Нарушитель спокойствия, - грубовато проворчал он и сунул зверька новому хозяину.
Геракл в последний раз потрепал хорька за ушами. Иолай прицепил к поясу меч и закинул мешок за спину.
- До свидания, - сказал Геракл. – И спасибо за все.
- Если когда-нибудь будете в наших краях, пожалуйста, заходите к нам. Наша дверь всегда открыта для вас, - сказал Атриус.
- Спасибо. Обязательно зайдем, - Геракл кивнул Иолаю, и друзья вышли со двора.
Вечером друзья разбили лагерь. На костре жарилась огромная форель. Темное звездное небо низко висело над головой. Иолай механически ворошил угли костра.
- Скучаешь? – тихо спросил Геракл.
- Что? – вздрогнул Иолай. – По кому?
- Хаосу.- Этому пушистому вору? Конечно, нет!
- Да перестань, Иолай! Признайся! Он небезразличен тебе.
- Герк, - тихо произнес охотник. – он был с нами … сколько? Два? Три дня? Этого времени не достаточно, чтобы привязаться даже к менее вороватому существу.
Геракл поднял брови. Он видел, какое лицо было у друга, когда тот предал Хаосу Атриусу.
- Ну, хорошо! – Иолай отбросил палку. – Я скучаю по нему! Теперь ты рад? Ты заставил меня признаться, о, могущественный сын Зевса! Ты доволен?
- И нечего стыдиться. И тоже тоскую без него. Мне было так весело эти несколько дней, - рассмеялся Геракл. – Он держал тебя в тонусе.
- Это точно, - смеясь подтвердил Иолай. - Знаешь, я понял, что позволяет маленькому пушистому, вороватому, постоянно попадающему в неприятности, любящему ласку зверьку проникнуть в самое твое сердце.
- И что это?
- Это то, что я называю «теорией Хаоса».


Правовая оговорка автора.
Ни один хорек не пострадал во время написания рассказа, хотя собственные хорьки автора сильно рисковали, исполняя свой «боевой танец Хорьков» на клавиатуре компьютера, стирая все нужные файлы.
Хотя хорьки были одомашнены почти тысячу лет назад, я не знаю, использовались ли они в Древней Греции во времена Геракла и Иолая. Современные хорьки утратили свои охотничьи инстинкты, поскольку уже много столетий в США используются в качестве домашних животных. Я не знаю, используют ли их еще, чтобы ловить кроликов, если кто-то в курсе, сообщите мне по почте. Я не хочу читать лекции, но хочу немного исправить некоторые заблуждения по поводу этих замечательных животных. Хорьки бесстрашны, целеустремленны, преданны и очень любят ласку и игру. Эти качества присущи и одному Золотому охотнику, и поэтому он так легко завоевал мое сердце.

КОНЕЦ

back

Сайт создан в системе uCoz