***
Стоя на широком столе, с которого убрали всю посуду и праздничные скатерти, Геракл поднял руки вверх, чтобы привлечь к себе как можно больше внимания.
- Послушайте! – он тщетно старался перекричать царящий на площади гвалт. – Послушайте! Мне очень жаль! Я не хотел срывать ваш праздник! Но погиб молодой человек, и мы не хотим, чтобы это повторилось! Где-то в округе бродит вакханка, и, может быть, даже не одна! Вы хотите рискнуть собственной жизнью из-за пары кружек вина?
- Геракл прав! – завопил Басилай.
Его голос был не так внушителен, но жители деревни привыкли прислушиваться к нему и недовольное бормотание понемногу утихло. – Будут и другие праздники! Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас истек кровью в лесу! Расходитесь по домам!
- Почему мы должны бояться каких-то вакханок? - выкрикнула Азалия.
Молодая амазонка стояла, обнимая за плечи свою покачивающуюся подружку. Обе женщины явно были пьяны.
- Т-точно! – согласилась Астра. – Мы п-прекассно с ними справиссся! Может, ты, Геракл, их боисся, но мы – нет!
Геракл вздохнул.
- Вопрос не в том, кто боится, а кто нет. Нельзя сражаться с вакханками просто так. Это нужно делать умеючи.
- А ты умеешь? – скептически усмехнулась Астра.
- Умеет! Он побежит домой и залезет под кровать! – Азалия пьяно ухмыльнулась. – Может быть, мы присоединимся к тебе!
Сильная рука неожиданно взметнулась откуда-то из-за ее спины и больно ухватила нахалку за ухо.
- Следи за своим языком! – прогремел голос Аронник. – Я же сказала, он мой.
В толпе послышались смешки, а Геракл расстроено развел руками и отвернулся. У него было достаточно причин для волнения, и амазонки лишь добавляли их. Оглядев присутствующих, сын Зевса понял, что не хватает не только Иолая и Амариллис. Хотелось бы надеяться, что все как раз спешат обратно.
- Послушайте! Вакханки сильные и хитрые. Они оборотни. Если мы не примем меры, эта деревня превратиться в склеп.
- Ты думаешь, мы сдадимся без борьбы? Мы не женщины, чтобы избегать сражений! – выкрикнул деревенский кузнец, огромный и туповатый на вид парень.
Отлично! Только этого еще не хватало! Обязательно находится такой идиот! Геракл с трудом удержался от вздоха.
- Так говорит человек, ни разу в жизни не встречавший настоящих женщин! – фыркнула Аронник.
Кузнец гневно повернулся к ней, но вид высокой, мускулистой женщины, медленно поглаживающий висевший на бедре меч, заставил его прикусить язык.
- Я только сказал, что мы не трусы, - пробормотал он.
- Никто и не называл тебя трусом, Буфус, - раздраженно отозвался Басилай. – Геракл прав, говоря, что мы не сможем бороться с вакханками. Мы фермеры! Есть среди нас воины?
Аронник обвела взглядом притихшую толпу и звонко расхохоталась.
- Но насколько они опасны? В конце концов, они всего лишь женщины, - продолжал спорить кузнец.
- Если ты такой умный, - Геракл потерял, наконец, терпение, - расскажи, что ты знаешь о вакханках! Можно ли ее убить? Как? Чем? – на площади воцарилась мертвая тишина. – Что случается, когда вакханка кусает человека? – сын Зевса указал на Астру. – Допустим, она тебя укусила. Ты думаешь, то, что ты амазонка спасет тебя от превращения в вакханку? Ничуть не бывало! – Астра перестала ухмыляться. – Если вакханка укусит, вам остается только молиться чтобы она выпила ВСЮ кровь! Если взойдет луна Вакха, кровавая луна, вакханки полностью теряют разум! И если здесь они найдут себе добычу, можете не сомневаться, так просто они не уйдут, - угрюмая тишина стала ответом на его слова. Геракл снова поднялся на стол, чтобы его было лучше видно и слышно. – Послушайте, я понимаю, что вы чувствуете. Но это для вашего же блага! Расходитесь по домам, заприте двери и не впускайте никого до завтрашнего утра! Вакханки не могут войти в дом без приглашения. Завтра утром все снова станет безопасным.
Буфус упрямо тряхнул головой.
- Я говорю, что мы должны выследить и убить ее! Думаю, нужно сформировать отряд.
На этот раз Геракл не удержался от вздоха - люди просто не понимали, насколько опасна даже одна вакханка!
- Я не собираюсь охотиться на вакханок! – громко сказал он.
- И этот тот самый герой Геракл, о котором мы столько слышали! – вперед протиснулся Ловис.
- Ты же видел тело! – с негодованием воскликнул Басилай. – Тебе мало одного?
- Где тело? – выкрикнул кто-то из задних рядов.
- В храме Диониса, - раздался громкий голос Зоры.
Толпа расступилась, пропуская верховную жрицу. Она и ее менады появились в деревне недавно и еще не стали здесь своими. Но все знали, кому они служат.
- Его убила вакханка, в этом нет сомнения. Когда мы проведем очищающий ритуал, мы сможете его увидеть.
- Вы хотите скрыть правду! Откуда нам знать, что его убила не менада? – завопил кузнец. – И мы не хотим, чтобы тело этого несчастного находилось у вас!
Взгляд Зоры стал менее дружелюбным.
- Ради его спасения его души, он останется у нас. Или ты хочешь, чтобы его труп вечно бродил по этой земле?
Толпа ахнула и отпрянула.
- Расходитесь по домам. Позвольте Гераклу позаботится о вакханках. Все, что вы можете сделать это не болтаться у него под ногами.
- А если мы откажемся? – Буфус воинственно оглянулся в поисках поддержки, но люди молча отводили глаза и торопились покинуть площадь.
- Тогда вакханки тебя поймают и убьют, - спокойно сказала Зора. – Выбор за тобой, – она повернулась к Гераклу. – Думаю, нам надо поговорить.
Тот кивнул и спрыгнул со стола, вокруг которого уже собрались все амазонки.
Жители разошлись по домам, но Геракла волновало то, что Иолай до сих пор не дал о себе знать. Куда он делся? Его помощь была бы очень кстати!
- Геракл?
- Да, Зора.
- Думаю, ты заметил, что не все вернулись в деревню.
- Заметил.
- И, думаю, ты заметил, что за исключением подружки твоего приятеля, все они – мужчины?
- Да, заметил. А это важно?
- Очень. Пару мгновений назад ты говорил про кровавую луну. Надеюсь, ты знаешь что такой вампир Вакха?
- Однажды я убил его. Я думал, что бывает только один.
- Один бессмертный вампир за один раз. Но можно создать других.
- Если вовремя не сжечь тела. И ты говорила об очищающем ритуале.
- Он действует только на убитых вакханками. Жертвы вампира должны быть сожжены или они сами станут вампирами.
Геракл нахмурился.
- Но я сжег тело вампира Вакха.
- Я слышала, - Зора взяла Геракла за руку и потянула за собой. – Вакханками становятся после укуса вакханок, но это обратимо. Чтобы стать истинной вакханкой, нужно напиться крови Вакха.
- Это я знаю. Но это не дает бессмертия.
- Слушай дальше. Вампир создается подобным образом. Мужчину убивают, выпивают кровь. Высшая жрица, бессмертная вакханка, проводит ритуал: тело нужно омыть в крови невинного. Тогда тело смертного мужчины преображается в бессмертного вампира. – Зора замолчала на мгновение, уставившись в темнеющее небо. – Ритуал проводится только при соблюдении всех условий и во время кровавой луны.
- Как сегодня? – мрачно предположил Геракл.
- Как сегодня. И это нужно остановить или вампир будет бродить по земле, создавая себе подобных.
Геракл вздрогнул, почувствовав, как по коже побежали мурашки.
- Мне жаль, что Вакх так не похож на Диониса!
- Мне тоже. Но они разные. И ты должен остановить Вакха.
- Нужно организовать отряд и отправить его на поиски пропавших. По крайней мере, это займет нашего друга-кузнеца. Еще что-нибудь расскажешь?
Зора улыбнулась.
- У меня совершенно случайно есть кости дриад. Они тебе пригодятся.
- Странные вещи для менады, - осторожно заметил Геракл.
- Не сказала бы. Мы тоже не любим вакханок, - она взглянула через плечо полубога и усмехнулась. – Думаю, одна причина для волнений у тебя сейчас пропадет.
Геракл обернулся и облегченно выдохнул: из – за деревьев показались Иолай и Амариллис. И хотя они шли порознь, молодая амазонка то и дело догоняла охотника и игриво шлепала его чуть пониже спины. Иолай ругался, отпрыгивал на несколько шагов и все начиналось заново.
- ИОЛАЙ! – Геракл бросился навстречу другу.
- Привет, Герк. Слушай, я знаю, что мы увлеклись… Но мы… были… заняты… в некотором роде.
- Забудь, - перебил Геракл. – Вы там ничего не видели?
- Что? – Иолай с опаской покосился на подошедшую Амариллис.
- Ну, ясно дело, не ее!
- А… ну тогда нет, не видели. Но я слышал волка.
- Ты думаешь, что ты слышал волка, - встряла Амариллис. – А я думаю, что ты просто придумал оправдание, чтобы вернуться.
- Неправда! Я точно слышал волка!
- Здесь бродят вакханки, - прервал Геракл начинающийся спор. – Мы нашли тело. Один из приятелей Дедлиона.
- О, нет. Он сам в порядке?
- Не знаю, я его не видел. А ты? Мы думали, он пошел следом за вами.
- Когда мы уходили, он был здесь. Почему он должен был… Оооо!
Звонкий смех амазонки заставил его покраснеть еще больше.
Геракл невольно усмехнулся, ему не часто доводилось видеть смущенного Иолая.
- Есть еще отсутствующие. Амариллис, ты не могла бы организовать поисковый отряд? И попроси Басилая присоединиться к нам.
- Конечно. Амазонки обожают охотиться. А ты и сладкий?
- Я хочу показать Иолаю место, где мы нашли тело. Он сможет прочитать следы.
- То есть мы идем к вакханкам?
- Она могла быть одна.
- ХА!
- Я вас догоню, - решила Амариллис. – Лишний меч никогда не помешает. Я только переговорю с Аронник и тут же вернусь.
Когда молодая амазонка убежала, Геракл повернулся к другу и приподнял брови.
- Сладкий?
Иолай пожал плечами.
- Это она придумала. Я, что, должен спорить? Кроме того…
- Кроме того, что?
Иолай усмехнулся.
- Никогда не говори «никогда»! Где следы, которые ты хотел мне показать?
- Сюда.
Геракл привел охотника под дерево, где был обнаружен труп несчастного юноши. Иолай опустился на колени и провел пальцами по влажной земле.
- Это ты, - быстро определил он. – Кто был с тобой?
Геракл присел рядом и рассказал как все было. Иолай кивнул.
- Он был не один, - сказал он, некоторое время спустя.
- Проклятье! Мужчина или женщина?
- Женщина. Пошла туда, - Иолай указал в лес. – Мы будем ее выслеживать?
- Думаю, да. Даже от одной вакханки будет масса неприятностей.
Иолай кивнул и уставился на деревья. В воздухе пахло приближающейся грозой. Из леса тянуло сыростью и лишайниками. Холодный ветер усиливался, грозя сорвать с деревьев листву.
- А что с пропавшими мужчинами? – тихо спросил он.
- Думаю, ими займется поисковый отряд. Наша проблема – вакханка.
- И наша тоже, - к друзьям подошли Аронник и Амариллис.
Геракл покачал головой.
- Плохая идея.
- Почему? – тут же ощетинилась Аронник. – Мы недостаточны хороши для тебя?
- Вы женщины! – отрезал Геракл и тут же ойкнул: Иолай ощутимо пнул его в лодыжку. – А там – вакханка! Ты можешь сложить два и два?
- А пропали именно мужчины! – парировала Аронник. – Может, это вам с Иолаем нужно остаться!
Рассерженный Геракл не заметил взглядов, которыми обменивались Иолай и Амариллис. Он просто взмахнул руками, сдаваясь.
- Хорошо, хорошо. Если вам так угодно, вы пойдете с нами! Но… - в этот момент под деревом появились запыхавшиеся Далион, Басилай и кузнец. – Это еще что?!
- Поисковый отряд! – пропыхтел Буфус.
- Я хочу найти моего сына, - сказал Басилай.
- И, зная моего брата, он обязательно во что-нибудь влипнет, - добавил Далион.
- Я же велел тебе оставаться в деревне! – Басилай гневно взглянул на старшего сына.
- Я буду искать брата.
Басилай вздохнул и обнял сына за плечи.
- Послушай, сынок. Я знаю, что ты хочешь помочь, но ты единственный целитель в деревне. И ты должен остаться.
- Но…
- Нет. Я не хочу, чтобы ты пострадал. Я найду твоего брата, обещаю.
- Я знаю этот лес!
Басилай усмехнулся.
- Я знаю его куда лучше! А теперь возвращайся домой, мы вернемся прежде, чем ты успеешь соскучиться.
Далион вздохнул и побрел обратно в деревню.
Басилай покачал головой и повернулся к Гераклу.
- Итак?
Геракл пожал плечами, понимая, что если они не возьмут Басилая с собой, тот пойдет в лес один.
- Что ж, мы разделимся на пары. Но все должны быть в поле зрения остальных. Иолай, веди нас.
Иолай кивнул и направился в лес. Следом бросилась Амариллис. Затем Басилай с Буфусом. Аронник и Геракл какое-то время стояли друг напротив друга, а затем амазонка поспешила следом за всеми. Геракл шел последним, тихо ворча себе под нос, что когда он говорил про пары, он подразумевал, что будет с Иолаем. И никак не рассчитывал, что у амазонок на этот счет будут свои идеи.

***
Спустя час на лес опустились сумерки. Холодный липкий туман цеплялся за кожу, заставляя дрожать. Все предметы превратились в расплывчатые тени, которые возникали из неоткуда и пропадали в никуда. Иолай, тихо цедя ругательства, то и дело возвращался назад, снова и снова изучая следы.
Отряд уже знал, что к следам, по которым они шли, присоединились еще несколько. Потом два следа повернули в сторону деревни, а остальные вели еще глубже в лес. Отряду пришлось разделиться. Басилай и Аронник пошли в деревню, а остальные во главе с Иолаем продолжили путь в лес.
- Что–то с этими следами не так, - пробормотал Иолай, в который раз становясь на колени.
- Что?
- Один след как след, а вот второй превратился в отпечатки лап.
Иолай поднял голову и его взгляд встретился с тревожным взглядом Геракла.
Внезапно где-то совсем рядом раздался пронзительный волчий вой. Сын Зевса почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом. В мгновение ока Иолай оказался на ногах.
- Оттуда, - спокойно констатировала Амариллис, вытаскивая свой меч.
- Мы будем сражаться? – спросил Буфус. У кузнеца стучали зубы, но меч он держал крепко, обеими руками.
- Волк или вакханка? – тихо спросил Геракл.
- Какая разница, если охотятся на нас? – Иолай медленно вытащил свой меч и кивком головы указал на перепуганного кузнеца.
Геракл понимающе кивнул: в навыках Амариллис друзья не сомневались, а вот кузнец был слабым звеном.
- Пошли, - Геракл отступил под защиту деревьев.
- Мы бежим? – с негодованием завопил кузнец.
Иолай неслышно подошел к упрямцу и дал ему сильный пинок под зад.
- Это называется стратегическое отступление. Или марш - бросок в тыл.
- Это называется бегство!
- Желаешь остаться и сражаться с волчьей стаей? Прошу, не стесняйся, - фыркнул Иолай и поспешил следом за Гераклом.
Оставшись один, кузнец настороженно оглянулся по сторонам, но, стоило раздаться новому многоголосному переливчатому вою, бегом бросился догонять остальных.
Иолай усмехнулся, и пропустив его вперед, взял на себя охрану тыла.
- БЕРЕГИСЬ! – раздался спереди рев Геракла.
В таком тумане ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Иолай приходилось прикладывать немало усилий, чтобы просто сохранять равновесие.
Воинственный клич амазонки прорезал воздух, и охотник, не задумываясь, бросился вперед. Лес наполнился писком летучих мышей и волчьим воем.
Мгновение спустя Иолай кубарем катился по земле, споткнувшись о какую-то преграду. Оглушенный охотник с трудом поднялся на колени, нашарил выпавший из руки меч и обернулся. Преградой, о которую он споткнулся, оказалось лежащее на земле тело кузнеца.
- О, нет!
Иолай склонился над Буфусом и увидел зияющую рваную рану на его горле.
Писк и вой становились все громче.
- Иолай! – откуда-то спереди закричал Геракл.
Вскочив с колен, охотник бросился на голос. В тумане он мог ориентироваться только на слух, зрению нельзя было доверять. Он услышал знакомые звуки сражения и бросился туда.
Тотчас прямо перед ним из тумана возникла черная фигура. Огромные когти мелькнули прямо перед самым его носом, Иолай едва успел пригнуться и подсек ноги существа, опрокидывая его на землю. Он знал, что кое-кого из вакханок еще можно было спасти, особенно тех, что еще пару часов назад были жителями деревни, и потому не хотел лишних смертей.
Перепрыгнув через упавшее тело, он успел сделать лишь пару шагов, как что-то тяжелое упало на него сверху. Иолай отчаянно брыкался и выкручивался, стремясь сбросить с себя вакханку прежде чем она дотянутся до его горла, но тут что-то врезалось ему в затылок и мир померк.
***
Геракл поймал прыгнувшую на него вакханку и отшвырнул сторону. Около него сражалась Амариллис, ее меч двигался так быстро, что казалось, тело амазонки окружает серебряный щит.
Несколько волчьих трупов уже валялись на земле, но остальные продолжали атаковать. И тут прозвучал новый вой: резкий, отрывистый, словно приказ.
И стая исчезла в тумане, уводя с собой вакханок.
Последний волк обернулся, его испачканные кровью клыки блеснули в тусклом свете пробивающейся сквозь туман луны, и исчез за деревьями.
Дрожащая Амариллис воткнула меч в землю и тяжело привалилась к нему, переводя дыхание.
- Что случилось? Почему они отступили?
- Не знаю, - Геракл ощупывал царапину на руке, оставленную волчьим клыком. – Кажется, кто-то отозвал их. Где остальные? Буфус? Иолай?
Но ответом ему была лишь оглушающая тишина. Геракл бросился назад, туда, откуда он пришли. Вытащив меч, Амариллис поспешила за ним.
Тело кузнеца они нашли почти сразу. Одного взгляда на его шею хватило, чтобы понять - они уже ничем не помогут бедняге.
- Иолай! – закричала Амариллис. – Иолай, ты где? – но лес хранил свои секреты. – Геракл, почему он молчит? Может быть он ранен! – амазонка еще никогда не была так напугана.
- Я не знаю. Если бы он смог, он бы ответил, - Геракл опустился на колени, пытаясь прочитать следы.
Иолай был здесь, он сражался с вакханкой. Геракл коснулся влажной земли и поднес пальцы к глазам.
- Кровь, - мрачно сказал он.
- Буфуса? – с надеждой просила Амариллис.
- Его кровь выпили. Я думаю, это кровь Иолая. Он ранен, - Геракл встал и оглянулся на чернеющие деревья. – Они убили Буфуса и заманили Иолая в ловушку.
- Но он жив! Где он может быть?
- Думаю, они его забрали. Помнишь тот вой? Думаю, они ушли потому что получили, что хотели.
- Иолая? Но зачем он им?
- Я не знаю, - Геракл невольно вздрогнул, вспомнив о ритуале, про который рассказывала Зора.
Вакх, конечно, знает, кто убил последнего вампира. И, несомненно, он жаждет отмщения.
- Мы должны его найти!
- Должны, - согласился Геракл.
Печально, но кузнец пока останется лежать здесь. Сначала нужно подумать о живых.
- Но мы не знаем, куда его утащили…
Геракл замолчал, внезапно заметив, что из-за деревьев за ними наблюдают красные светящиеся глаза на белых, бескровных лицах.
- Мы окружены, - Амариллис пододвинулась поближе к полубогу и прижалась спиной к его спине. – Плохое место мы выбрали для размышлений.
- Поэтому-то они и здесь, - пробормотал Геракл. Странно было чувствовать за своей спиной вместо Иолая кого-то другого.
- Но я не собираюсь так умирать.
- Мы не умрем!
- Прости, но мне что-то не верится.
- Уходите! – прошипел откуда-то из-за деревьев низкий голос. – Забирайте тело и уходите.
- Покажись! – рявкнула амазонка, прежде чем Геракл успел хоть что-то сказать.
- Уходите!
Геракл колебался, но потом здравый смысл взял вверх.
- Хорошо. Мы сделаем все, как ты говоришь, - он медленно подошел к лежащему телу и взглянул на амазонку. – Помоги мне.
- Ты псих? Они же сейчас набросятся!
- Не думаю.
Геракл присел, подхватил тяжелое тело и закинул его себе на плечо. Амариллис вздохнула, убрала меч в ножны и подошла к сыну Зевса.
- Мы уходим, - громко сказал он, обращаясь к невидимому собеседнику.
- ЧТО? – возмутилась амазонка. – А как же Иолай?
- Прямо сейчас мы не сможем его найти, - горько ответил Геракл.
- Но ты…
- Заткнись и пошли!
- Твой выбор, амазонка. Уходи или присоединяйся к нам, - прошипел тот же голос из-за деревьев.
Амариллис вспыхнула и лишь сильный толчок в спину удержал ее от необдуманного шага.
- С каких пор ты превратился в труса? – бросила она через плечо Гераклу.
Горящие глаза, не отрываясь, наблюдали за ними из-за деревьев.
- Их слишком много. Нас просто разорвут.
- Но…
- Я думаю, что они - новые вакханки из деревни. Они еще помнят, что были людьми, поэтому они позволили нам уйти. В противном случае, мы были бы уже мертвы. Нужно вернуть Буфуса в деревню, нельзя чтобы они получили тело. А потом мы вернемся за Иолаем.
Идя по направлению к деревне, Геракл с каждым шагом клялся себе, что убьет всех вакханок и вампиров на свете, лишь бы найти и вернуть своего друга.

****
Темнота окутала землю непроницаемым плащом. Амариллис и Геракл поняли, что до деревни недалеко, только когда вступили в холодные воды реки.
Но как только они перешли ее по мосту, оглушающую тишину нарушил пока еще негромкий писк летучих мышей.
- Геракл!
Сын Зевса поудобнее перехватил тяжелое тело кузнеца.
- В Храм!
- Какой?
- Любой! Первый попавшийся!
Он как можно быстрее зашагал вперед, амазонке пришлось перейти на бег, чтобы не отстать. Позади послышался тяжелый топот лап и несколько фигур вынырнули из тумана, словно темные призраки.
Одна из них прыгнула на Амариллис, свалив ее на землю. Геракл ударом ноги отшвырнул вакханку, схватил молодую женщину за руку и рывком поставил на ноги.
Вакханки окружили их, все новые и новые фигуры возникали из тумана, восторженно крича при виде добычи.
Геракл поднял голову: сквозь плотную пелену он сумел разглядеть пылающие факелы у входа в храм Гестии.
- Туда! Бегом! – заорал он, подталкивая Амариллис в нужную сторону и бросаясь следом.
Влетев в храм, Геракл успел захлопнуть тяжелую дверь перед самым носом вакханок.
- Ты уверен, что они не ворвутся вовнутрь? – тяжело дыша спросила Амариллис, наблюдая за тем, как преследовательницы собираются на деревенской площади.
- Это не их территория, - ответил Геракл, устало кивнув жрице, которая вышла к ним.
Жрица со страхом взглянула на толпу вакханок, а потом сделала знак Гераклу и Амариллис следовать за собой вглубь храма.
Идя следом за жрицей Геракл с удивлением разглядывал храм. Обычно пустынный, сейчас он был переполнен народом.
Горел жертвенный огонь, и вокруг алтаря, над которым возвышалась статуя богини, толпились люди, не спускающие с нее испуганных глаз.
Между ними бесшумно передвигались жрицы, предлагая еду или произнося слова поддержки и утешения.
К Гераклу подошел Далион и спросил, указывая на тело кузнеца:
- Он еще…
- Нет, - тихо ответил полубог. – Ты для него уже ничего не можешь сделать.
- Что случилось?
- Вакханки, - коротко сказал Геракл. – Басилай и Аронник здесь?
- Только что вернулись. Оба в порядке, - целитель не мог заставить себя отвести взгляд от тела.
Жрица тихонько тронула полубога за плечо.
- Отнеси его туда, пожалуйста. Мы позаботимся о нем.
- Нужно провести ритуал очищения, - Геракл засомневался, стоило ли рисковать, и приносить сюда тело Буфуса.
- Все будет сделано, как надо, - заверила его жрица и повела сына Зевса через узкую дверь в стене за алтарем.
Они прошли по длинному темному коридору и оказались в небольшой круглой комнате. Жрица велела уложить тело на каменное возвышение. С трупа сняли одежды, и жрицы принялись обтирать его травяными настоями.
- Тебе нужно отдохнуть, - не прерывая своего занятия сказала старшая жрица Гераклу. – Вакханки так просто не сдадутся.
Геракл заколебался, но потом решил, что его присутствие только помешает жрицам выполнять их работу.
Устало он поплелся обратно в алтарный зал, где его уже ждали Амариллис и Аронник.
- Дедлион пропал, - сообщили они. – И еще шестеро. Кроме того, после нашего ухода исчезли еще несколько женщин.
- Они присоединились к вакханкам, - расстроенный Геракл взъерошил свои волосы. – Это они провожали нас до деревни.
- Амариллис сказала, что Иолай исчез, - Аронник тронула Геракла за руку. – Что ты собираешься делать?
- Пойду за ним, - Геракл направился к дверям, но его остановили две пары сильных женских рук.
- Ты не пройдешь через площадь. Храм окружен, и мы здесь как в ловушке.
- Я не брошу его.
- Придется. Нам нужны все воины, которых только можно найти. Я приказала Астре, Азалии и остальным амазонкам защищать менад.
- Вакханки не могут войти без приглашения, - возразил Геракл. – Храм – не их территория.
- Ты этого не знаешь точно, - возразила Аронник. – Кроме того, мы не можем быть уверены, что среди этих женщин, - она обвела рукой храм, - нет вакханок.
- Как все эти люди здесь оказались? – спросила Амариллис.
- Вакханки захватили деревню, - устало ответил подошедший Басилай. – Все, кто не успел спрятаться в собственных домах, бросились сюда. Вы видели Дедлиона?
- К сожалению нет, Басилай. Не видели.
- Ловиса тоже нет, - Басилай вздохнул. – Поверить не могу в то, что это произошло! Я думал, что менады удержат вакханок подальше от деревни.
- Очевидно, это не сработало! – фыркнула Аронник. – Похоже, вакханки слетаются к ним как пчелы на мед.
- Раньше срабатывало! У нас не было проблем с вакханками!
Геракл молча кусал губу, не вмешиваясь в спор. У него имелись собственные предположения насчет произошедшего, но он боялся высказать их вслух. Кроме того, беспокойство за Иолая затмевало все остальное, и он понимал, что если не удержит себя в руках, для кого-нибудь его нервы обернутся смертью.
- Геракл? – Амариллис тронула его за руку.
Он вздохнул и обернулся, готовый дать отпор ее гневу. Он знал, как вспыльчивы и необузданны бывают амазонки, а эта, к тому же, была явно неравнодушна к Иолаю. И, как подозревал Геракл, ее вела не только телесная страсть.
- С Иолаем все будет хорошо, - неожиданно сказала она, словно сама безоговорочно верила в это. – Он ждет, что мы поможем этим людям. Мы поможем им, а потом пойдем за ним, давай ?
Геракл слабо улыбнулся.
- Давай.
Амариллис кивнула.
- Ты принял правильное решение, но от этого нелегче.
- Нелегче, - Геракл вздохнул и попытался сосредоточиться на происходящем. – Нас не просто так здесь собрали, это ловушка. Они ищут возможность войти.
- И у них была причина собрать нас здесь, - добавила Амариллис.
- Да. И это меня очень волнует, - Геракл расправил ноющие плечи. – Давай по порядку: во-первых, надо организовать людей и укрепить храм…

***
Низкие голоса пели что-то протяжное, убаюкивая, маня в темноту, наполненную снами. Все его чувства были подчинены пульсирующему, завораживающему ритму, не давая сосредоточиться.
Сны окутывали его. Темные сны.
Он видел кровь, ощущал боль.
Странные чувства боролись внутри него: тьма и отчаяние против света и радости.
Тьма старалась заполнить собой все его существо, погасить свет его души. Но душа сопротивлялась, она отчаянно боролась, и он боролся вместе с ней, стремясь вырваться из лап всепоглощающей темноты.
Иолай очнулся на ледяном каменном полу, дрожа от холода, с ужасной головной болью и оглушающим звоном в ушах.
- Куда делись песни о любви? – тихо простонал он, с трудом переворачиваясь на спину и открывая глаза. – Этот вой просто ужасен.
Он чувствовал себя так, словно с него заживо содрали кожу, а потом долго пинали ногами. Последнее, что он помнил, это как его, связанного, тащили по лесу. Вакханки не слишком церемонятся со своей добычей.
Краем глаза он увидел приближающуюся тень и напрягся, готовясь к драке.
- Иолай?
Собственное имя, произнесенное дрожащим юношеским голосом, показалось прекраснейшей музыкой. Иолай узнал Дедлиона.
- Да…оу…
Юноша с пронзительным воплем бросился охотнику на шею и уткнулся носом ему в грудь:
- Хвала Богам! Какое счастье! Я боялся, что они убили тебя и теперь убьют меня!
- Тихо, тихо… поспокойней, - Иола мягко оттолкнул молодого человека и с трудом уселся на каменном полу.
- Ты ранен? – спросил он, ощупывая собственную голову. Там обнаружилась шишка размером с хорошее яйцо и, хотя он не мог этого видеть в темноте, он чувствовал, как по пальцам течет горячая кровь.
- Нет. Они притащили меня сюда и бросили, - глаза Дедлиона были огромными и круглыми от страха. – Иолай, они… они у-убили остальных.
- Остальных…ох… - Иолай слишком резко повернул голову, в горле тут же встал противный ком.
- Там, - дрожащим голосом ответил Дедлион, с трудом сдерживая слезы. – Они были там… - он скользнул на пол рядом с Иолаем, обнял колени и уткнулся в них лицом.
- Не бойся, - Иолай неловко погладил парня по вздрагивающему плечу. – Мы выберемся.
- Как? Их там много, и они… они женщины. Мы не можем убить их.
- Они уже не женщины. Они – вакханки, - жестко сказал Иолай. – И если они попытаются причинить нам вред, мы будем защищаться.
- Но они не виноваты в том, что с ними случилось. Может быть, их еще можно спасти…
- Может быть. А может быть, и нет. Зависит от того, пили ли они кровь Вакха. Кажется, именно это они должны сделать.
Пение становилось все громче. Пленники находились в крохотном алькове, отгороженном от основного помещения кожаным занавесом. Пламя одинокого тусклого факела едва освещало кусок каменной стены. Вакханки любили устраивать свои логова в пещерах под землей.
Стоило Иолаю поделиться этим наблюдением, и Дедлион воспрянул духом.
- Значит мы недалеко от деревни! Нас найдут очень быстро!
Иолай вздохнул; он бы не рассчитывал на быстрое обнаружение и тем более на легкое спасение. Но не стал говорить этого вслух, а молча поднялся на ноги и привалился к стене, ожидая, когда пройдет головокружение и тошнота.
Когда пещера перестала вращаться, охотник решительно откинул занавес. В то же мгновение перед ним выросла вооруженная копьем вакханка и предупреждающе зашипела.
- Не беспокойся, я не уйду, - пробормотал Иолай и, игнорируя направленное на него острие копья, сделал шаг вперед.
Вакханка задумалась, а потом отвела оружие, пропуская его, но сама последовала за ним, не спуская с охотника горящих желтых глаз на бескровном лице.
Осторожно косясь на провожатую, Иолай сделал несколько шагов по узкой тропинке вдоль стены и оказался в нижней пещере. У дальней стены возвышался трон из черного обсидана, сработанный так, словно он выложен из человеческих костей. На троне сидела молодая черноволосая женщина, положив длинные стройные ноги на обсидановую скамеечку в форме черепа. Красавица наблюдала за вакханками, танцующими вокруг наполненного колодца в центре пещеры.
Иолай осторожно подошел и заглянул в колодец, пытаясь понять, чем он наполнен. В этот момент откуда-то сверху сорвалась тяжелая капля, и по маслянистой поверхности побежали круги.
Иолай поднял голову и замер, чувствуя, как останавливается сердце и пересыхает во рту.
Там, под сводом пещеры, вниз головами висели человеческие трупы … свежие – из их разорванных шей еще капала кровь, и совсем старые, давно превратившиеся в скелеты.
Вакханка неожиданно зарычала и ударила его тупым концом копья, отшвырнув обратно в альков.
- Что там? – Дедлион, напуганный выражением его лица, помог Иолаю сесть.
- Тебе необязательно знать, - выдохнул охотник. – Как долго здесь были вакханки?
- Не долго.
- Дедлион, не лги мне. Как долго?
Иолай не мог выкинуть из головы то, что только что увидел. Слишком уж знакомой была картина, она напомнила ему о пещерах вампиров, к которым он чуть не присоединился, и он с ужасом понимал, что может догадаться, что за этим последует.
Вампир Вакха должен быть неподалеку.
Юноша нервно сглотнул.
- Их давно не было видно. Праздник должен был держать их на расстоянии. Дионис защищает нас от Вакха. Но…
- Что «но»?
- Вакх не пользуется популярностью. Никто не хочет приносить ему жертвы…
- …поэтому он натравил на вас вакханок, - закончил Иолай. Он вздрогнул, представив, что случиться, когда жажда крови достигнет своего пика. Вакханки голодали слишком долго.
- Что мы можем сделать? А что, если мы пообещаем приносить жертвы Вакху?
- Это ничего не изменит. Единственные жертвы, на которые теперь согласится Вакх, это боль и кровь. И почему-то мне кажется, что он задумал не только простую резню.
- Значит, нужно бежать!
- Легче сказать, чем сделать, - Иолай снова с трудом поднялся на ноги. – Ты знаешь дорогу?
- Кажется, - Дедлион не сводил с Иолая умоляющего взгляда.
- Отлично. Но сначала я должен позаботиться о нашей подружке.
Иолай понимал, что тянуть с побегом нельзя. У него не имелось определенного плана, но иного выхода не было; если они останутся, их убьют.
Набрав полную грудь воздуха, он откинул занавес. Вакханка прыгнула вперед, злобно шипя и размахивая копьем.
Иолай через силу улыбнулся, заставляя себя сосредоточится на том, что когда-то она была очень симпатичной молодой женщиной.
- Привет, сладкая, - чуть растягивая слова произнес он.
Вакханка замерла, пораженная его тоном. В желтых глазах вспыхнул жадный огонь, подогреваемый песней ее сестер. Не отводя от Иолая горящего взгляда, она хищно облизала губы. Желания и голод брали верх.
- Спорим, тебе надоело стоять тут в одиночестве? Хочешь войти и развлечься? – он протянул руку и коснулся ее обнаженного плеча. Она задрожала, выронила копье и бросилась на Иолая. Два переплетенных тела кубарем покатились по полу. Иолай старался дотянуться до ее шеи - наконец ему это удалось и спустя мгновение он выпустил из рук бесчувственное тело.
- Ничего себе! – прошептал Дедлион, - Ты научишь меня этому?
- Чему? Душить противников? Не думаю.
- Завлекать девочек!
Иолай усмехнулся.
- Этому нельзя научиться, это врожденное.
Он откинул занавес и оказался нос к носу с тремя вооруженными вакханками. Одна сильно ударила его тупым концом копья в живот, а две других подхватили задыхающегося охотника под руки и выволокли из алькова. Третья потащила следом Дедлиона.
- Может, поговорим? – безо всякой надежды спросил Иолай, но вакханки молча тащили его мимо колодца, разгоняя танцующих подруг копьями и резкими окриками.
Достигнув трона, они швырнули Иолая на землю. Рядом тяжело шлепнулся Дедлион. Охотник слышал, как стучат зубы юноши и как он всхлипывает от страха, но ничем не мог помочь.
Черноволосая красавица лениво поднялась. Черный плащ с кроваво-красной подкладкой развевался за ее плечами, словно гигантские крылья.
Пение затихло, вакханки замерли, прекратив танец и уставились на повелительницу.
- Добро пожаловать, – мурлыкнула она, разглядывая пленников.
Косясь на окруживших их вакханок, Иолай медленно, стараясь не делать резких движений, поднялся на ноги.
- Добро пожаловать? – криво усмехнулся он. – Я даже не решаюсь произнести вслух то, что я думаю о вашем гостеприимстве.
Одна из телохранительниц бросилась к нему.
- Не смей так говорить с госпожой! – прошипела она.
- Она мне не госпожа! – выкрикнул Иолай, но в этот момент острие копья вонзилось ему в ногу, заставив упасть на колено. На плечи обрушилось несколько ударов.
Светловолосая телохранительница оскалила клыки.
- Нет, Кассия, оставь его, - остановила ее темноволосая красавица. – У нас на него другие планы.
- Но он не выказывает тебе должного почтения, Аттис!
- Он всего лишь смертный мужлан, не знакомый с правилами хорошего тона. Препираться с ним ниже моего достоинства. А теперь помолчи!
Клыки Кассии сверкнули в свете факелов, и она попятилась на свое место. Внимательно осмотрев Иолая и дрожащего Дедлиона, Аттис поманила охотника пальцем.
- Иди ко мне.
- С какой это стати? – насторожился тот.
- С такой, что вакханки предпочитают блондинов.
В свете факелов желтые глаза Аттис приобрели потусторонний блеск. Она усмехнулась, обнажив белоснежные клыки. Внезапно воздух наполнился тягучими голосами, и в пещере вновь зазвучала древняя мелодия. Но на этот раз она была агрессивна: не зовущая, но требующая, подчиняющая себе все и вся. Иолай понял, что не в силах оторвать глаз от темной жрицы. Он чувствовал, как тело выходит из-под контроля разума. Кровь стучала в ушах, сердце было готово выскочить из груди и упасть к ее ногам. Ужас черным плащом окутал охотника, застилая остатки здравого смысла.
Он боролся.
Он сопротивлялся ее магии из последних сил, но ноги не слушались. Каждый шаг давался с боем: тело рвалось к ней, подчиняясь приказу, но разум еще сопротивлялся.
Отчаянным усилием воли Иолай заставил себя отвести глаза от ее гипнотизирующего взгляда и уставился на стену за спинкой трона. Изображенное там привело его в чувство: с потрясающей реалистичностью рисунки показывали кровавые ритуалы вакханок. Окровавленные растерзанные мужские тела валялись у ног чудовищ в женском обличие. На одном из рисунков темная жрица, разорвав горло очередной жертве, бросала тело в каменный колодец.
- Смотри на меня! – вторгся в мысли Иолая резкий голос.
- Эти рисунки… они изображают…? – дрожащим голосом спросил Иолай, боясь услышать ответ.
Он с ужасом думал о том существе, что встает из колодца на последнем рисунке.
- Ритуал возрождения жрица Вакха… Да, - холодная торжествующая улыбка тронула ее губы. – Только я могу провести ритуал. И я первая имею право пить кровь Вакха, как он пил мою.
Иолай снова перевел взгляд на стену.
- Разве это делает не верховная жрица?
- Я и есть верховная жрица, глупый смертный! – расхохоталась Аттис. – А Вакх выбрал тебя, - она медленно провела длинным острым ногтем по его челюсти, шее и, наконец, остановилась в том месте, где под кожей отчаянно билась жилка. – Охотник стал добычей. Ирония…
- Почему он? Почему не мальчишка? – прошипела Кассия.
- Потому что этот умеет выживать. Потому что он умеет сражаться, - пальцы Аттис скользили вниз, по его груди, животу… - Потому, что Вакху нужен новый жрец, взамен убитого. Именно из-за него Геракл убил прежнего жреца, и, когда он станет новым жрецом, первым делом он убьет Геракла.
Недовольная Кассия сверкнула глазами.
- Если это именно то, что хочет хозяин, пусть будет так, - она кивнула на бледного, дрожащего Дедлиона. – А что мы сделаем с этим?
- Он сослужит свою службу. Убейте его! - приказала Аттис, не отрывая взгляда от Иолая, – пусть присоединится к остальным.
Этот смертный не такой как все. Его голубые глаза и золотые волосы заставили ее вспомнить летнее небо и тепло солнечных лучей. Как давно она не видела солнце?
Она отказалась от него, когда впервые выпила кровь Вакха, променяв солнце и небо на бессмертие и вечную красоту. Она сама пошла на это. Но к красоте прибавился голод: вечный, не проходящий голод. И сейчас она не могла сопротивляться жизненной силе, исходящий от этого смертного. Его жизнь поможет ей утолить этот голод, пусть не навсегда, пусть на время.
Сжав его голову своими холодными ладонями, она потянулась губами к его губам.
Кассия фыркнула с отвращением.
Иолай закрыл глаза. Инстинкты отчаянно боролись с разумом, желания со страхом.
И инстинкт выживания пересилил.
В то мгновение, когда ее пахнущие ягодами и кровью губы коснулись его, рука Иолая скользнула вниз, туда, где за голенищем сапога всегда находился его охотничий нож.
Ее губы скользнули вниз, к шее, готовясь прокусить бронзовую кожу. Она отстранилась на мгновение и…
… под ребра ей с силой вонзилось лезвие ножа.
Золотые глаза жрицы налились кровью, и она обмякла в руках Иолая. Он опустил ее на пол и развернулся.
Кассия взвыла и сильной опытной рукой метнула в него свое копье. Каким-то чудом Иолай успел отпрянуть: древко копья ударило его по голове, от удара потемнело в глазах. С пронзительным визгом Кассия бросилась на беззащитного охотника. Он едва успел выставить вперед руку, чтобы защитить лицо от ее когтей.
Ее клыки глубоко вошли в его предплечье. Заорав от боли, Иолай собрал все силы и отшвырнул Кассию. Из раны на руке хлынула кровь. Одним прыжком оказавшись на ногах, вакханка снова бросилась на него, стремясь добраться до горла. На сей раз Иолай был готов, он перехватил ее на середине прыжка и швырнул в группу вакханок, что держали Дедлиона. На полу образовалась куча мала. Подхватив с земли копье Кассии, Иолай бросился к юноше и рывком поднял его на ноги.
- Беги! – выкрикнул он, сопровождая приказ сильным пинком в сторону выхода.
Дедлион послушно бросился туда, но остановился. Оправившись от первого шока, вакханки, словно рой растревоженных шершней, окружили двух мужчин.
Еще через мгновение древко копья Иолая перекусили острые клыки. Охотник остался безоружным.
Одна за другой вакханки бросались на него, но тут же отлетали в стороны под его умелыми ударами.
Пришедшая в себя Кассия прыгнула на Иолая сзади, и он, не долго думая, вонзил ей в живот кусок древка. Деревянный обломок прошел сквозь ее тело словно раскаленный прут сквозь комок снега. Раздался пронзительный визг и на месте вакханки образовалась кучка пепла.
На мгновение в пещере воцарилась тишина. Ошеломленный Иолай не мог поверить своим глазам, меньше всего ожидал он такого развития событий.
Аттис-то не исчезла!
Он взглянул на возвышение и увидел, как темная жрица медленно поднимается на ноги. Красные сверкающие глаза остановились на том, что осталось от ее любимицы, и громкий крик нарушил тишину пещеры:
- Убейте его!!!
С восторженными воплями вакханки бросились на Иолая.
Выставив перед собой обломки копья, Иолай начал пятиться в обход колодца. Вакханки рычали, скалились, но боялись приблизиться, помня участь своей подруги.
Обогнув колодец, Иолай увидел двух женщин, схвативших Дедлиона с явным намерением добраться до его горла. Медлить было нельзя. Оттолкнувшись от края колодца, охотник перекувырнулся в воздухе и приземлился прямо за спинами вакханок. Схватив одну из них за плечи, он оторвал ее от юноши и швырнул прямо в колодец. Вторая зашипела и бросилась в атаку. Обломок копья вонзился ей в живот. С пронзительным визгом вакханка превратилась в кучку пепла.
Страшный крик привлек внимание всех находящихся в пещере. Вакханка, брошенная Иолаем в колодец, визжала и извивалась. Маслянистая жидкость вокруг нее бурлила, буквально растворяя тело женщины, срывая плоть с ее костей.
Остальные вакханки сгрудились вокруг, воя от ужаса и злобы.
- Но как..? – белый как снег Дедлион не мог отвести взгляда от колодца.
- Не бери в голову! Бежим!
Особо не задумываясь, Иолай про себя решил, что кровь, преобразующая человека в вампира, убивает уже преобразованных вакханок. Но подтвердить эту теорию у него не было времени. Схватив Дедлиона за рукав, охотник потащил его к выходу из пещеры. Дружный вой полетел им вслед, предвещая погоню.
- Что нам делать? – прокричал Дедлион, когда они выскочили в ночь под проливной дождь.
- Нужно добраться до деревни! Куда идти?
- А они?
- У нас есть время, пока они меняют облик. Мы сможем обогнать их.
- Меняют облик ? Как? Переодеваются? – Дедлион споткнулся и покатился бы кубарем вниз со склона, если бы Иолай не поймал его за шиворот.
- Нет, глупый! – охотник вовремя вспомнил, что Дедлион всего лишь перепуганный мальчишка и прикусил язык. – Превращаются в волков. Возьми себя в руки! Ты сказал, что знаешь эту местность, куда нам бежать?
Но парень лишь стоял столбом, смотря на охотника широко раскрытыми от ужаса глазами и не шевелился.
Иолай выругался и огляделся. Крутой склон… деревня должна быть где-то у его подножья. Придется бежать через лес. Схватив Дедлиона за руку, Иолай бросился бегом, заставляя парня переставлять ноги в ускоренном темпе.
Бежать нужно быстро. Очень быстро. Иначе вакханки настигнут их.
Сильный холодный ветер дул в лицо беглецам, проливной дождь застилал глаза, мешая видеть и, казалось, что каждая ветка норовит зацепиться за одежду, каждый корень старается подвернуться по ноги. Подскальзываясь и спотыкаясь, они упрямо бежали вперед, а за их спинами раздавался торжествующий волчий вой. Вой стаи, почуявшей добычу.
Если бы их преследовали не вакханки, Иолай остановился бы и использовал свои уловки «старого охотника». Он знал множество западней и ловушек, он мог убить любое животное, но вакханки… они не были ни животными, ни людьми.
Вспомнив, как Кассия корчилась у его ног, превращаясь в пепел, Иолай содрогнулся.
И тут Дедлион споткнулся, не удержался на ногах, и полетел кувырком по мокрой листве. Иолай успел перепрыгнуть через упавшего парня и остановился, тяжело переводя дыхание и оглядываясь. Его левая рука пульсировала глухой болью, но в темноте невозможно было разглядеть, дождь это или кровь промочили одежду насквозь.
Казалось, что собственные глаза подводят его, выхватывая из темноты какие-то мерцающие красным силуэты. Среди туч, затянувших небо, проглядывала темно-красная луна. Красная, как кровь.
Где-то внизу застонал Дедлион, холодные пальцы юноши вцепились в кожаные штаны охотника, и это прикосновение вывело Иолая из ступора. Может быть, луна и кровавая, но она остается луной. Она поднимается и опускается там же, где и всегда, а значит, он может определить направление.
- Вставай! – Иолай подхватил парня подмышки и рывком поставил на ноги. – Мы недалеко от деревни. Надо бежать.
- Нет… нет. Я больше не могу….
- Ты хочешь, чтобы они нас поймали? Ты хочешь умереть?
- У меня нет сил…
- Как знаешь! Но я не собираюсь быть пищей для озверевших вампирш! Двигайся! Пошел!
Выражение глаз Иолая испугало Дедлиона еще больше, чем угроза смерти от волчьих клыков. Пошатываясь и с трудом переставляя ноги, он двинулся в сторону деревни, сопровождаемый пинками и руганью.
Волчий вой наполнял лес ужасом и предчувствием скорой смерти. Стая преследовала добычу и не собиралась отступать. Расстояние неумолимо сокращалось.
Задыхающиеся беглецы выскочили из леса и оказались на берегу реки. На другой стороне виднелись огни долгожданной деревни.
Собрав остатки сил, Дедлион рванулся к реке. Сильный дождь наполнил всегда спокойную и мелкую речушку, превратив ее в быстрый поток. Парень заметался по берегу в поисках моста, который скорее всего смыло, но Иолай пинком направил его прямо в воду.
- Ты и так весь мокрый. Еще одно купание тебе не повредит. А вот вакханки не любят плавать! – заорал он, стараясь перекричать ветер и дождь, и решительно потащил юношу за собой.
Перебравшись через реку, обессиленные мужчины упали на землю, с трудом переводя дыхание. Иолай поднял голову и увидел, что стая стоит на берегу, не решаясь войти в воду.
- Вставай!
Дедлион уже не соображал куда и зачем они бегут, его подгоняли лишь пинки, щедро отвешиваемые Иолаем. Но когда беглецы оказались на деревенской площади, их встретили вакханки.
- Неееет, - простонал Дедлион, останавливаясь и опускаясь на колени.
Иолай, который в этот момент оглянулся назад и увидел, как стая вплавь переправляется через реку, налетел на парня, не понимая, почему тот остановился. Но сердитые слова замерли на губах охотника, когда он увидел, какой их ждет прием.
Они были окружены.
- Дедлион, - торопливо заговорил Иолай, - слушай меня. Когда я скажу, беги со всех ног в храм Гестии.
- Но…
- Не спорь! Вакханки не могут без разрешения войти в храм, не принадлежащий Вакху. Гестия ненавидит Вакха, там ты… мы будем в безопасности, - Иолай видел, как окружившие их волки трансформируются обратно в людей. Чем дольше они с Дедлионом стоят на месте, тем меньше у них шансов на спасение.
– Беги! – он с силой толкнул юношу в направлении храма. – БЕГИ! – и он бросился на волко-людей.
Ошеломленные внезапной атакой, они на мгновение растерялись. В волчьих рядах начался хаос, все одновременно попытались добраться до наглеца, что сыграло Иолаю на руку.
Пинкам, которыми охотник награждал своих противников, позавидовал бы дикий мул. Волки и женщины разлетались под его ударами в разные стороны. Визг и вой заполнили деревенскую площадь. Но вакханок было слишком много. В конце концов тяжелое волчье тело припечатало Иолая к земле. Охотник с размаху приложился затылком о камень и последнее, что он успел увидеть - пелена ярких звезд и раскрытая пасть с острыми клыками.

часть 3

back

Сайт создан в системе uCoz